- Давайте-ка сделаем так, - прервал наше молчание целитель. - Мы предоставим вам список всех наших факультетов. Вы выберете один из них, а на остальные будете ходить как на факультативы. Это, конечно, усложнит ваше расписание, но зато поможет в течение первого курса определиться, в каком направлении вы хотите продолжать обучение и к какому виду магии испытываете наибольшую тягу.
Магистр Дилан, кивнув в знак согласия, протянул мне лист бумаги и предложил сесть за стол. Это был список факультетов. Некоторые названия мне вообще ни о чём не говорили. Помимо ожидаемых: водная, воздушная, огненная и прочих знакомых, встретились такие, как «Артефакторика», «Прорицание», «Алхимия», «Трансмутация», «Менталистика», «Узловая»...
- Я даже не знаю, что означают названия этих факультетов, - призналась я с досадой, возвращая лист. - Как можно сделать выбор, если я не понимаю, что, например, означает эта... «узловая»? Или «трансмутация» - что это вообще?
- Трансмутация - это способность преобразовывать одни предметы в другие, - терпеливо объяснил экзаменатор. - Особенно сильные маги могут создавать иллюзии, неотличимые от реальности, а также преобразовывать собственное тело в любую форму.
- А узловая магия - это магия событий, - подхватил целитель. - На самом деле объяснить её довольно сложно. В жизни каждого человека бывают узловые моменты, когда он принимает важное решение, и его путь идёт в одну сторону, а не в другую, так?
- Да, конечно, - кивнула я.
- Так вот, магия с узловой направленностью способна воздействовать на такие моменты в прошлом, создавая новый виток реальности, или, в сочетании с прорицанием, предсказывать узловые точки в будущем и давать совет, какое решение следует принять.
- Потрясающе! - искренне воскликнула я. - Я ведь могу выбрать любое направление, верно? Скажите, я должна сделать выбор прямо сейчас?
- Вам это ни к чему, леди, - понимающе махнул рукой экзаменатор. - Вы можете пока числиться на любом факультете, совершенно любом. А к концу первого семестра, когда определитесь, сможете перевестись на тот, который окажется вам ближе.
- А сколько у меня есть времени, чтобы определиться с выбором факультета? - спросила я у магистров.
- Занятия в нашей школе начнутся через две недели, - произнёс экзаменатор и подвинул ко мне список. - Вы можете взять его с собой и как следует обдумать всё на досуге. Но в течение этих двух недель вы должны сделать выбор.
- Не переживайте, Тамила, - обратился ко мне магистр Вимур. - Теперь, когда вы студентка нашего учебного заведения, к вам будут обращаться просто по имени, без титулов. Вас это не смущает?
- Нисколько, - ответила я, задумчиво скользя пальцами по гладким, прохладным перилам, пока мы спускались вниз уже по другой лестнице. - А куда мы сейчас направляемся?
- Я покажу вам административную часть. Там вы сможете пообщаться с управляющим студенческого общежития - он поможет вам обустроиться в нашей школе, - ответил магистр, оборачиваясь ко мне. - Поверьте, вам не о чем беспокоиться. Всё будет хорошо, вы найдёте своё место в нашем мире. Каждый орех колется своим орехоколом!
- Благодарю вас, - слабо улыбнулась я и задумалась над последней его фразой. - Скажите, ваша фраза про орехи и орехокол - это фразеологизм?
- Да, это значит, что каждый найдёт своё место, - пояснил мужчина.
А я вдруг впервые задумалась: на каком языке мы вообще говорим?
- Простите, а на каком языке мы сейчас разговариваем? - полюбопытствовала я.
Судя по тому, что я слышала, и тому, что сама произносила, создавалось полное ощущение, что это мой родной язык. Но где-то на краю сознания мелькало чувство, что слова и само построение фраз звучат немного иначе.
- Сейчас мы говорим на нашем всеобщем языке, - понимающе улыбнулся магистр. - Так устроен сам механизм перемещения между мирами. Как только вы попадаете в новый мир, ваши магические каналы автоматически настраиваются на волны, пронизывающие эту планету, и подстраиваются под них, чтобы стать идеальными проводниками. Точно так же перестраиваются и ваши языковые центры, чтобы вы могли понимать местную речь. Если вам будет интересно, позже я могу дать вам почитать труд великого учёного Герри Гордона, который исследовал "парадокс языкового всезнания".
- В своём мире я тоже переезжала в разные страны, где люди говорили на других языках. Почему же тогда этого не происходило? - удивилась я. - У меня, вообще, плохо с языками. Я с трудом воспринимаю и запоминаю новые слова.
- Но ведь вы всё равно оставались в рамках одного мира, - заметил он. - К тому же - не магического. Вашим каналам не приходилось перестраиваться. Понимаете, по теории Гордона, информация существует не только в виде словесных, письменных или устных источников, она разлита и в магическом поле Вселенной. Перемещаясь в другой мир, вы фактически попадаете в другую вселенную, где циркулируют совершенно иные магические поля. Подробнее об этом вы узнаете на одной из лекций, посвящённых преобразованию и усваиванию информации. Кстати, мы пришли, - произнёс мужчина, открывая тяжёлую дубовую дверь.

#40202 в Фэнтези
#2594 в Магическая академия
#11697 в Попаданцы
#9036 в Попаданцы в другие миры
психологическая драма, взрослая адекватная ..., старая_дева
16+
Отредактировано: 31.10.2025