Алые маки. Возмездие

Глава 1. Громкий скандал (часть 1)

- А я ка́к раз говорил па́ни Анне, иж было бы досадно уехачь, так и не повидавшись з па́нэм капита́нэм-лейтна́нтэм. Рад йéстэм, же вас за́стал.

Передав дочь няне, которая стояла чуть поодаль, Ледуховский поспешил выразить сожаление относительно краткости их свидания, и приветственно протянул руку хозяину дома.

- Добрый вечер, Ваше Сиятельство, - ответил Алчевский, принимая рукопожатие графа. - Признаться, не ожидал, что вы решите вот так запросто посетить нашу скромную обитель.

При этих словах он мельком взглянул на жену, которая молча застыла рядом, а затем вновь обратил свое внимание к гостю.

- Ах, позвольтэ мне спéрва наперво извиниться за сво́ю бестактносчь. Нынче я заявился без прыглашэнья, - в голосе мужчины не было ни намека на раскаяние.

- Вероятно, нечто, не терпящее отлагательств, привело вас с визитом? - предположил Сергей.

Лицо Франца Антониевича озарилось искренней улыбкой:

- В каче́стве извинэнья за поведение Барбáры я планировал приглáсить пана з супругой на о́бьяд до се́бье на будушчэй неделе. Една́ко, спово́ду работы вынýжден срочно вернуться до Санкт-Андреасбурга.

Алчевский встретил объяснения графа теплой, благожелательной улыбкой. Не наблюдая явного подвоха, он не мог ответить себе на вопрос, в какую игру тот играет на самом деле.

Внешняя открытость и доброжелательность Ледуховского, без сомнений, были способны расположить к нему даже самое скептически настроенное окружение. Но то был волк в овечьей шкуре, поскольку под маской кротости, проглядывала натура высокомерная и снобская. Однако куда более сбивал с толку тот факт, что этот человек, похоже, сам заблуждался на свой счет, словно находился под действием собственных чар.

- Ну коли так, приглашаю вас сегодня отужинать с нами, - последовало любезное предложение хозяина усадьбы. Сергей не считал графа хоть сколь-нибудь значительной фигурой для себя, но необходимость следовать светскому этикету требовала проявлений гостеприимства и вежливости.

Добродушно фыркнув, с непосредственностью гимназиста граф помотал головой.

- Вынýжден отказаться, пáне капитáне-лейтнáнче. Áбы добраться до столицы хóчьбы к полуночи, нам стоит поспьéшычь. Мы с Басей заехали до пáна по пу́ти исключытэльно по то, áбы вырáзить свойе почтэнье.

- Что же, тогда, быть может… чаю? Право, неловко отпускать вас несолоно хлебавши, - радушию Алчевского не было предела.

- О, пани Анна уже успева напóичь нас чаем. Не беспоко́йтэсь, несмóтря на наш неожиданный визит ваша супруга оказáвась исключы́тэльно гостеприимной хозяйкой. Мы з Барбáрой искрэ́нне благодарны госпоже Солодовниковой-Альчевской за ей до́брочь и забо́том.

В этот момент Анна Ивановна смущенно улыбнулась, вероятно, радуясь тому, что сумела угодить графу с маленькой Басей.

- В довершэ́нии, я хотéв бы éшчэ раз извиниться за ошибку мо́ей дочэ́ри в тот дзень. Поверьте, она умная и воспитанная девочка, и подобного более не повторы́тся.

В очередной раз извинившись, Франц Антониевич выразительно посмотрел на няню с ребенком на руках, и та засеменила в сторону господ.

Приняв у женщины дочь, Ледуховский вновь повернулся к Сергею.

- Ну же, Бáсю. Йáко воспитáнный рэбьóнок, ты должна извиниться перед па́нэм капита́нэм-лейтна́нтэм, - ласково, но настойчиво принялся убеждать малышку отец.

Однако лишь только встретившись взглядом с Алчевским, девочка не сумела совладать с собой и, уткнувшись лицом в лацкан отцовского пиджака, горько заплакала.

Откровенно говоря, Сергей и сам не понимал, что за вина лежала на ребенке. Да, он своими глазами видел, как вдовец, обремененный малолетней дочерью, мило проводил время с женщиной, которая поразительным образом напоминала его покойную супругу, а та, в свою очередь, внезапно воспылала нежными чувствами к чужому ребенку. И вот тут крылось самое интересное.

Было ощущение, что взрослые пытаются прикрыть свои грешки, переложив ответственность на ни в чем не повинное дитя. Алчевский не мог отделаться от мысли, что, если бы ботаник действительно сожалел о случившемся, он бы просто исчез и более не появлялся на горизонте.

Пока хозяин дома наблюдал, как Его Сиятельство ломает комедию, в попытке сохранить свое высокородное лицо убеждая девочку принять вину на себя, ребенок у него на руках успокоился, словно почувствовав сгустившееся в воздухе напряжение, и повернулся к Сергею.

- Плостите… Пан капитантенан... - раздался детский шепот, и испуганные глазенки вновь наполнились слезами. Исключая последнее, малышка стоически справилась с отведенной ей ролью.

Легким поклоном головы Алчевский обозначил, что извинения приняты, но его цепкий взгляд тут же выхватил забавную деталь. На детской груди красовалось кружевное жабо. Несмотря на заурядность подобной детали девичьего платья, жабо выглядело на удивление знакомо. Сосредоточив внимание, молодой человек убедился - именно это кружево столь старательно плела его жена последние несколько дней.

Сердце Сергея зашлось в груди, когда отпали последние сомнения. То не было плодом его воображения, он помнил каждую деталь этого кружева. Молодой человек с упорством исследователя изучал мельчайшие подробности затейливого плетения, день за днем наблюдая, как из нескольких мотков шелковой нити появляется изящное фриволите, даже не догадываясь о назначении конечного результата этой работы.



Отредактировано: 09.07.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять