Алый след

Пролог

Дамы и господа! Этим прекрасным вечером Королевский парк приглашает вас на ежегодный Первый летний праздник! Вас ждут широкие гуляния, пляски и угощения! Вы можете покататься на качелях и каруселях, отведать все возможные кушанья и отлично повеселиться! А если проявите ловкость и смекалку, то сможете выиграть призы! Не пропустите! Только сегодня в Королевском парке! Лучшие цирковые труппы выступают сегодня здесь, чтобы  удивлять, поражать, ошеломлять вас! Факиры и фокусники, акробаты  и бродячие комедианты к вашим услугам! Спешите, спешите! Празднование завершится грандиозным фейерверком! Не пропустите! Добро пожаловать в Королевский парк!

Не проходите мимо! Только сегодня и только здесь вас ждут развлечения высшей пробы! Взгляните – сам Его королевское величество здесь! Окруженный придворными, он восседает на помосте, восточные фокусники-заклинатели развлекают его! Не обжигающий огонь и летающие шелковые платки, диковинные птицы и танцующие змеи – великолепно, великолепно! Король счастлив, что может разделить это прекрасное зрелище со своими подданными… А там, вы только взгляните! Это же юные дочери короля, принцессы дома Ольдкейм! Их платья сияют роскошью, их прически словно сотворены руками волшебных фей. В окружении фрейлин они словно прекрасные цветки среди простой луговой травы. Их лица скрывают полумаски, но кого это может обмануть? Истинных леди всегда можно отличить по скромности и изысканным манерам. Это они, в этом не может быть сомненья! А в компании лучших молодых людей придворного общества мы можем увидеть двух юных принцев. Они одеты изысканно и изящно, за кружками пенного пива со своими друзьями они развлекаются, рассказывая друг другу забавные истории.

 - …полил ее сливками. И тут в комнату врывается его сенбернар Мао, который обожает…

Впрочем, оставим разговоры молодых людей и отправимся дальше. Взгляните, например, сюда: знаменитая труппа комедиантов расставила на лужайке свои палатки и дает представление на свежесколоченных подмостках. У них много зрителей! Большинство из них расселось прямо на траве и жует какую-то снедь, купленную на ближайших лотках. Кстати, неподалеку от них прогуливается очаровательная юная цветочница. Ее корзина полна роз – специально для тех, кто, охваченный романтическим порывом, жаждет вызвать улыбку на устах предмета своего обожания. Впрочем, девушка, кажется, не слишком-то заботиться о том, чтобы продать свой товар. Лицо ее выглядит встревоженным, взгляд блуждает из стороны в сторону, ища кого-то в толпе сегодняшних гостей Королевского парка.

 - Кетти! – окликнула вдруг цветочницу другая девушка и поспешила к ней. – А я тебя повсюду ищу!

Она была одета, как служанка, но наряд ее был чересчур яркий, да и лицо ее было раскрашено. Девушка являлась комедианткой. По крайней мере, этим вечером.

 - Что случилось, Габриель? – спросила цветочница.

 - Я где-то потеряла свою розу. Дай мне еще одну! – и, не дождавшись разрешения, она принялась перебирать цветы в корзине, отыскивая розу нужного цвета. – Мне ее плохо закрепили на волосах, вот она и делась куда-то! – говорила она. – Может, пока я танцевала в интермедии…

 - Габриель, а ты Стюарта не видела? – спросила цветочница.

 - Вот эта подойдет! – комедиантка вытащила из корзины крупный алый цветок. – Нет, не видела. А что?

 - Мне показалось, он пошел куда-то сюда.

Комедиантка покачала головой.

 - Извини, я не видела его. Может, он и был где-то на поляне, но я не смотрю на зрителей, когда выступаю… Хотя, вряд ли он здесь. Может, он с Альбертом и остальными? В той части парка, где выступают гимнасты? Ты, кстати, их видела? Кетти, там потрясающая луна! На это нужно обязательно взглянуть!

Цветочница горестно покачала головой.

 - Я, наверное, в замок вернусь, Габриель, - произнесла она.

Комедиантка улыбнулась.

 - Кетти, милая, тебе нужно хотя бы немного развеяться! Стюарт найдется. В конце концов, он мужчина, ему может хотеться побыть в компании своих друзей, а то они его совсем задразнят за то, что он ходит с тобой, как пришитый… - все это время она крутила розу в руках, выбирая удобное место, и, наконец найдя его, надломила толстый стебель. Один из шипов все-таки впился в руку. Габриель ойкнула и прижала палец к губам. – Вот же! Все-таки поранилась…

 - Наверное, ты права, Габриель, - произнесла цветочница. – Если он захочет, он ведь меня и сам найдет, правда? Можно я пока посмотрю представление?

 - Да, конечно, Кетти! – Габриель разломила стебель и отбросила ненужную часть в сторону. - Только не сиди на земле. Пойдем, я дам тебе подушку.

И, взяв цветочницу под руку, она повела ее в сторону палаток. Там, зайдя в одну ненадолго, она дала ей расшитую квадратную подушку и, на прощание пожав руку, скрылась в палатке.

 - Уфф… Когда ты пришла вместе с ней, я подумал, что мне конец, - сказал красивый светловолосый юноша, когда Габриель вернулась в палатку. В тусклом свете жаровни среди разбросанного повсюду тряпья он, одетый дорого и изысканно, смотрелся неожиданно. – Я подумал, я чем-то тебя прогневил.

Он выступил навстречу девушки и попытался привлечь ее к себе для поцелуя, но та увернулась от него.



Отредактировано: 10.05.2018