And I know how to love

Глава 5 "Чудо, не правда ли?"

Маленькая дева с бессмертным именем.

Место: феонд Магнолия, город Раффлезия, дом премьер-министра Рхона. Вечер, примерно 8 часов.

- Быстро несите горячей воды и больше полотенец!

Все тут же засуетились. Горничные выбежали исполнять приказ лекаря семьи Рхона.

Из комнаты послышались крики женщины. Она была вся в поту, её глаза горели, тело уже устало. Чуть-чуть и она потеряет сознание.

- Госпожа, прошу, держитесь. Осталось совсем немного, и Вы сможете отдохнуть.

Из комнаты снова и снова доносились крики женщины. За дверью находился ещё один человек, который чуть ли не падал в обморок. Это был мужчина, ходивший из одной части коридора в другую. Его сердце стучало в унисон с женщиной, которая должна родить ребёнка, первое чадо в доме премьер-министра.

-Госпожа, ещё чуть-чуть!

Вдруг воцарилась мимолётная тишина, которая сразу же была подвергнута первому крику ребёнка. Мужчина забежал в комнату и увидел свою жену, державшую на руках маленький комочек.

- Ваша светлость, это девочка, - лекарь посмотрел на счастливую семью и улыбнулся. – Я оставлю вас.

- Подожди. С ними всё в порядке? – обеспокоенный отец посмотрел на своего друга.

- Всё хорошо, Диамонд. Не нужно беспокоиться. Я сделал всё, что в моих силах. Поэтому перенеси своё внимание на родных. А я пойду, поищу какие-нибудь тонизирующие средства для улучшения состояния твоей жены, - мужчина подошёл к своему господину и в то же время товарищу и положил на его плечо свою руку. Они познакомились давным-давно. Лекарь видел, как растёт его господин с 10-летнего возраста. Их связывало много: и хорошее, и плохое.

Мужчина вышел из комнаты, оставив глав дома Рхон одних.

- Милая, спасибо тебя за это чудо, - Диамонд положил руку на спинку малышки. Его жена наблюдала за этим и умилялась: «Нет, любимый, спасибо Богине Зее за данное нам чудо». Женщина заплакала. Она была настолько счастлива, что хотелось на весь мир закричать о своей радости. Но её тело всё ещё было слабым.

- Ты выбрал ей имя? – Мелисса посмотрела на своего мужа уставшими глазами.

- Да. Её имя Атанасия. Бессмертная леди, которая сможет достичь звёзд на небосклоне.

- Не слишком ли громкое имя, любимый?

- Нет, я долго думал над этим. Я нашёл имя в старинной книге, которую недавно отыскал в нашем поместье на границе с Карстумой. Давно я там не был. Последний раз мы выезжали туда с моим отцом. И недавно я вспомнил про это место. Приехав туда, просмотрел все комнаты. Наткнулся на библиотеку, где лежала очень старая и запылённая книга, написанная на неизвестном языке, но я всё-таки понял одну фразу: «Появится бессмертный человек, который сможет постичь любовь народа». Я долго думал над ней, но какой подтекст она несёт мне пока неизвестно. И вот я вспомнил, что в сказках моего отца, которые он любил мне рассказывать, всегда дублировалось одно слово: «бессмертный». А в Каллисфении есть только одно имя, которое несёт за собой этот смысл, - Атанасия.

- Это очень громкое имя, Диамонд. Надеюсь, всё будет в порядке, - Мелисса посмотрела на свою малышку и молила Богиню Зею о благополучии дочери.

- Я никому и никогда не дам вас в обиду. Я люблю вас, мои ангелы, - господин дома Рхон обнял своих девочек.

За дверью стоял лекарь, но он не слышал разговора глав. Он ждал, когда супруги всё обсудят и побудут наедине. Ведь друг детства Диамонда понимал, как было трудно им обоим.

- Мы любим тебя, малышка, - прошептали родители в полутьме. Только свечи не давали темноте заполнить комнату.

Место: феонд Каллисфена, город Гликерия, в правой части дворца. Вечер, примерно 9 часов.

- Ваше Высочество, выходите. Скоро будут запускать фонарики для вас. Всё-таки это ваш день рождение, - в ответ прозвучала только тишина. – Ваше Высочество, Вас ждёт король Каллисфении, Ваш отец. Прошу, пройдёмте в лоджию.

Мальчик сидел в углу комнаты, где стояло кресло со столиком, заполненным листами бумаги и книгами. Он желал исчезнуть из этой жизни. Кронпринц надеялся на смерть, которая бы подарила долгожданную встречу с умершей матерью.

- Ваше Высочество, прошу Вас, давайте хотя бы посмотрим это событие со стороны. Вам не нужно участвовать в этом. Постойте недалеко от лоджии. Вы согласны? – в который раз ему прозвучала звенящая тишина.

Через минуты две в комнате послышались шаги, которые направлялись к двери. Резко её ручка тронулась, и из спальни вышел Кронпринц.

- Хорошо, идём, - Дамиан пошёл по направлению к главной лоджии, где должен был находиться его отец.

- Ваше Величество, я привёл Кронпринца на кульминацию фестиваля, - Тит Даймонд, правая рука наследника, поклонился королю и отошёл к двери.

- Рад тебя видеть, сын мой, - король погладил его по голове.

- Да, я тоже рад тебя видеть, - Дамиан чувствовал мощь и власть, исходившие от отца. Но самое яркое, что отражалось в этом – глаза Каллисфа, правителя Каллисфении. В них читались любовь и забота. Мальчик взял за руку отца. Они подошли к ограждению, где уже стояла милая особа.

- Здравствуй, братик, - девочка побежала в руки мальчика.

- Давно не виделись, Аврелия.

- Ты задержался, Дами, - улыбнулась девочка.

- Да, немного. Извини.

Фонарики летели по небу. Они хранили самые потаённые желания людей. Мечты, что ведут за собой. Но люди понимали: они не стараются, не бегут за шансом, то остаются на месте. Таков был закон этого мира. Хочешь жить, имей надежду и силу духа.

- Ваше Величество, вам письмо, - рыцарь подал запечатанный конверт в руки короля.

«Это герб герцога Рхона. Что-то случилось?» - мальчик отвернулся, снова переводя свой взор на небо с тающими звёздами.

- Этого не может быть, - король посмотрел на рыцаря. – Вы уверены? Это точно письмо из дома премьер-министра?

-Да, Ваше Величество.

Дамиан перевёл взгляд на отца. Тот находился в шокирующем состоянии.



Отредактировано: 27.01.2023





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять