Андре де Хельмонт. Охота на некромага (книга 3)

Глава 17. Мутанты

…а когда-нибудь с лица земли

исчезнет последний человек,

и его косилки и садовые лопаты,

изъеденные ржавчиной,

рассыплются в прах.

 

Р. Брэдбери «Вино из одуванчиков»

 

Вместе с Мэри Андре вышел из-за полуразрушенной стены. Луны не было. Улица была темна, а останки некогда жилой части Юриатра, казалось, укрывают во мраке зловещих страшных монстров. Андре с Мэри включили фонарики и стали быстро продвигаться вдоль улицы к ее противоположному концу. Они шли мимо протянувшихся на десятки метров черных пепелищ. А ведь когда-то здесь жили люди.

Воздух был наполнен запахом влаги и озона, словно где-то недалеко шел дождь. Свет фонариков выхватывал из темноты проржавленные трубы, ограждения, остатки домов, растрескавшийся асфальт, пучки травы, вылезшие из-под него.

Было очень тихо, и Мэри начала беспокоиться. Она взяла Андре за руку, заставив его остановиться, и молча посмотрела в глаза мальчику. Круги фонариков освещали лица ребят.

- Страх? – одними губами переспросил некромаг. Мэри кивнула. Она не говорила вслух, потому что уже давно заметила, что их преследуют. Звуки человеческих голосов могли спровоцировать преследователей на нападение. – Монстры? – Андре зажал фонарик в зубах и достал два пистолета. Мэри слегка кивнула.

- Мутанты…

Зрелище было чудовищным. Скользкие прыгающие существа, похожие на огромных улиток с человеческими головами, но без глаз, наступали со всех сторон. Андре и Мэри прижались спинами и вертелись по часовой стрелке, стреляя в обезображенные головы. Мутанты пытались вцепиться детям в ноги, широко раскрывая зубастые пасти. Мэри палила по противникам без прицела. Андре наоборот, - старался уложить как можно больше чудовищ, истратив равное количество зарядов, что и трупов на асфальте. Пистолеты агентов оказались как нельзя кстати некромагу и его подруге, - они были сделаны для ведения продолжительной пальбы, и не нуждались в частой зарядке.

Андре стал продвигаться к стене, - это дало бы им лишнюю защиту от мутантов. Он посмотрел на Мэри. Девочка будто всю жизнь упражнялась в стрельбе и защите от монстров. С каждой минутой Мэри все лучше справлялась с этими задачами. Андре притянул подругу к себе. Воспользовавшись промежутком между вспышками лазеров, мутанты ринулись вперед. Но яркие лучи из двух пистолетов выжгли хлынувшие ряды монстров. Андре усадил Мэри на спину и сделал прыжок вверх. Стена здания над ребятами была довольно высокой. На ее краю можно было на время укрыться от скользких и зубатых мутантов. Пальцы некромага удлинились, появились острые когти, - и Андре вскарабкался на стену. Мэри спрыгнула на кирпичи и посветила вниз фонариком. Мутанты были в замешательстве. Добыча стремительно ушла в небо и нигде ее не было. Андре рассмеялся.

- Теперь я благодарен тому случаю, когда меня оцарапал гербриль.

- А раньше?

- Раньше это заражение могло убить меня…

Мэри похлопала друга по плечу.

- Из тебя получился удивительный супергерой…

- Мы ведь не в комиксе каком-нибудь, Мэри. Вокруг все настоящее! И те мутанты внизу все еще там и ждут, пока мы спустимся…

- Я хотела назвать тебя как-то классно, чтобы описать одним словом, - почти обиделась девочка, - а ты сразу поучаешь…

- Извини.

Они помолчали, выключив фонарики. Мэри прижалась спиной к Андре, обхватив руками колени. Мальчик улыбнулся.

- Знаешь, а мы не станем спускаться. Давай попробуем двигаться к концу улицы по крышам или остаткам стен, - вдруг предложила девочка.

- Мутанты могут быть и там…

- Согласна, могут, а могут существовать и другие монстры, даже поопаснее тех, что внизу…

Андре кивнул. Он поднялся и помог встать Мэри. В небе медленно появлялась небольшая луна, важно выплывая из-за туч. Теперь можно было легко угадывать очертания зданий и стен, без использования фонариков. Ребята двинулись дальше.

Уже почти дойдя к перекрестку, Андре указал Мэри на огромную пустошь, к середине которой тянулись темные трубы. Все они смыкались в одной точке, уходя вниз, в шахту, что вела в Арривал.

Улегшись на животы, ребята оперлись локтями о землю и осторожно заглянули за край шахты. На противоположной ее стене располагались круглые навесные площадки с лестницами, что их соединяли. Таких площадок было много, - трудно даже сосчитать, потому что последние проглатывал сумрак шахты, клубящийся на самом дне. Рядом с сотнями смотровых площадок размещались тросы, что поднимали и опускали небольшую кабину лифта.

Андре заметил на первой площадке двух агентов. При них были пистолеты и сканеры. Еще один агент сидел за прозрачной пластиковой перегородкой. Он, видимо, проверял пропуска в Арривал. Больше агентов не было, - ни на второй смотровой площадке, ни на следующей.

Каждая смотровая площадка была хорошо освещена. Но по мере погружения в шахту, фонарей становилось все меньше. Андре и Мэри нужно было только преодолеть первую площадку с тремя агентами Пангеи. Некромаг свел вместе ладони и закрыл глаза.



Отредактировано: 13.02.2017





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять