На следующее утро в школе «Happy Talk» пахло чем-то подозрительно праздничным: кофе был бесплатным (то есть не из автомата), Мисс Ли надела серёжки с журавлями, а на стойке ресепшн стояла ваза с живыми цветами — впервые с начала времён.
— "Что происходит? Праздник грамматики?" — пошутила Варя.
— "VIP student coming today. Big money," — ответила ассистентка по имени Лили и зашикала. — "You must smile. Always. Only smile."
Варя поправила рубашку, проверила, чтобы зубы были без остатков лапши (последнее время это стало важным ритуалом), и пошла в класс 5A, назначенный для индивидуальных занятий.
Всё было идеально: флипчарт, карточки, даже кондиционер работал. Оставалось только не облажаться.
И тут в дверь постучали.
Вошёл он
Он вошёл — и Варя забыла, как дышать.
Высокий. Безупречно одетый — белая рубашка, часы, явно стоящие как её годовая зарплата, и... лицо, будто его лепили из мрамора по заказу женщин всех стран и культур.
Волосы тёмные, слегка взъерошенные, скулы такие, что на них можно было нарезать лук.
Он посмотрел на неё — спокойно, внимательно — и сказал:
— "Hello. I learn."
Варя моргнула.
Потом моргнула ещё раз, на всякий случай.
— "Вы... эм... вы учиться хотите? Я mean... you want to learn English?"
— "Yes. Fast." — кивнул он. — "Important. Secret."
Она сразу вспомнила, как читала истории о секретных агентах, которые учат английский, чтобы сбежать с дипломатическим чемоданом через Канаду.
— "Okay. We start with… uhm… greetings?"
Он кивнул, достал тонкий планшет, и внезапно она увидела… список слов на китайском и перевод на английский. Сверху жирно:
«Use with her»
«Серьёзно?.. Что за "ей-ориентированный" словарь?», — подумала Варя.
Первый урок
Варя решила начать с простого:
— "Repeat after me: Hello, my name is…"
— "Hello, my name is... handsome?"
Он это сказал абсолютно серьёзно. Без намёка на шутку.
— "Uhm, no. Not unless you're introducing yourself на свидании."
Он наклонился ближе, медленно, и сказал:
— "Maybe… I do."
Варя сбилась на середине слова "adjective".
Она решила сменить тему.
— "What’s your job?"
Он задумался, словно пытаясь перевести мысленно десятилетие работы в двух словах, потом выдал:
— "Finance. Strategy. Numbers. Also… boat."
— "Boat?"
— "Yes. Sometimes... boat."
«Ага. Он миллиардер. Или пират. Или и то, и другое,» — решила Варя.
И всё страньше...
После урока она зашла в учительскую, где Лили уже ждала, сияя, как фонарь на китайский Новый год.
— "So? How was it?"
— "Он сказал, что он boat."
— "Да-да, у него, говорят, три. Один как дом. Другой как дом для дома."
— "А кто он вообще?" — спросила Варя.
— "We don’t know. Nobody knows. He’s not in social media. No press. No articles. Some say he’s from Macau, family has old money. Very old. Like... dynasty."
Варя почувствовала, как у неё внутри что-то щёлкнуло — то ли любопытство, то ли паника, то ли первая стадия влюблённости.
Она вышла на улицу, где стоял вечерний гонконгский туман, и посмотрела вверх, на неоновые вывески, сияющие, как секреты на кончиках пальцев.
Он красивый. Он богатый. Он странный.
И он её новый ученик.
Что может пойти не так? — подумала она.
Ответ: всё.
#24690 в Любовные романы
#1283 в Романтическая комедия
#3035 в Молодежная проза
16+
Отредактировано: 07.06.2025