Утром Варя получила сообщение:
"Meet me at pier 7, 11 am. Small trip. Just you and me."
Она вздохнула и подумала: «Ну, маленький секретный выезд. Вряд ли он снова свалится в лужу.»
Причал и «маленькая лодка»
Причал 7 был, как и следовало ожидать, гламурным — с золотыми перилами и охраной в очках, которые не моргали. Варя стояла с сумкой, в которой был только самый необходимый набор для «маленькой прогулки»: шляпа, солнцезащитные очки и крепкая нервная система.
Через минуту к причалу подъехала… яхта.
«Маленькая» яхта.
Яхта, на которой можно было бы устраивать мини-фестивали.
Яхта, в которой был собственный бассейн.
Яхта, на которой, судя по всему, проживала вся маленькая команда обслуживающего персонала.
«Взял у друга»
Цзюньхао встречал её у трапа с улыбкой, как будто это была обычная прогулка на автобусе.
— "Welcome aboard my ‘small’ yacht."
— "Это ‘small’? Ты уверен?"
— "Friend’s. He’s very busy billionaire. Likes boats bigger than his bank account."
Варя усмехнулась: «Если его друг такой же, то беда».
Обзор роскоши и не только
Пока яхта неспешно отплывала, Цзюньхао рассказывал о том, как управлять парусами и использовать английские времена — всё это, конечно, в формате «учёбы».
— "Past perfect? That means I had already left the dock before you arrived."
— "А present continuous — это когда ты сейчас пытаешься не упасть с палубы."
Варя смеялась. И пыталась не смотреть вниз — глубина казалась бесконечной.
Неожиданный поворот
Вдруг, пока они сидели на верхней палубе, к ним подошёл мужчина в костюме и вежливо попросил Цзюньхао минутку наедине.
Варя осталась на палубе, пытаясь понять, зачем им на яхте спецагент из фильма.
Мужчина что-то говорил с Цзюньхао, который кивнул, улыбнулся и через минуту вернулся, говоря:
— "All good. Just business."
Варя подумала: «Надо же, даже у друзей миллиардеров свой отдел безопасности.»
#25410 в Любовные романы
#1313 в Романтическая комедия
#3115 в Молодежная проза
16+
Отредактировано: 07.06.2025