Анти Золушка. Вся правда о любви и принцах

Глава 18.

Я решила, что если сейчас начнут читать стихи, то тихонечко сбегу. Никогда не была любителем домашнего стихосложения.

Но к счастью этого не произошло.

Николетта вздохнула, прижала свиток к груди и заявила:

— Ах, Валериан, вы всегда так галантны! Но сегодня мы собрались не для поэтических похвал, а чтобы обсудить, как спасти будущее королевства.

Собравшиеся возмущенно запыхтели, выражая одобрение.

— Простите, от чего надо спасать королевство? — полюбопытствовала я.

Все за столом замерли. Даже бородатый мужик в углу, который до этого увлеченно чистил ногти кинжалом, поднял глаза.

Николетта уставилась на меня, как на внезапно заговорившую метлу. Кажется я нехило портила ей динамику встречи.

— Кто это? — спросила она, не скрывая возмущения.

Я уже хотела было сказать, что я злобная сестра Золушки, получившая пинок судьбы. Но решила, что не все в этой таверне могут понимать проблемы попаданок. А получить еще один пинок мне не хотелось.

— Это леди Алиана де Верьер, — представил меня Валериан.

Мой титул Николетте не понравился, так же ей не нравилось, что я сижу рядом с Валерианом. И то, что он для поддержки – а может и просто так – взял меня за руку.

Зато мне очень понравился этот поступок принца. Его пальцы нежно сжимали мою ладонь.

— В стране инфляция, коррупция и прочие возмутительные вещи, — пояснила Николетта.

Вообще-то за то время, пока я находилась в этом прекрасном мире не заметила ничего подобного. Товарно-денежные процессы шли своим чередом, люди работали и были счастливы. Никто не жаловался на повышение цен, да и особо бедных-несчастных я не встречала.

Разумеется, кроме Золушки, но это слишком специфический тип личности, чтобы ее приравнивать ко всем.

— Я считаю самой возмутительной вещью строить таверну вблизи от общественных заведений, где уборка не проводится. И с этим точно надо что-то делать.

Валериан хмыкнул, Николетта возмутилась, прочие участники беседы задумались.

— Это не шутки, леди Алиана! — строго сказала Николетта. — Мы должны действовать! Мы потребуем отмены указа! И если король не послушает…

— …мы устроим бунт! — хором поддержали ее собравшиеся. Похоже, что про бунт они договорились уже очень давно. И сейчас пытались напитаться гневными эмоциями.

— Позвольте уточнить, как звучит полный текст данного указа, против которого вы собираетесь бунтовать? — спросила я.

— Ты не понимаешь! Это не важно! — воскликнула она, сжимая кулаки.

— А мне кажется, это самое главное, — парировала я. — Внутри раскрывается вся суть.

Николетта уже открыла рот, чтобы обрушить на меня гнев всех неучившихся девочек королевства, но в этот момент дверь в подвал с грохотом распахнулась.

На пороге стоял хозяин таверны — бородатый, запыхавшийся, с глазами, полными паники.

— Бегите! — выдохнул он, хватая бочонок с квасом. — Стража! Идут с факелами и наручами! Кто-то выдал вас! Я сказал, что мне надо за квасом спуститься.

— Кто выдал?! — взвизгнула Николетта.

— Не знаю! — крикнул хозяин, уже подбегая к лестнице.

Все замерли на секунду. Потом начался хаос.

Собравшиеся бросились к потайной двери за полкой с солёными огурцами. Николетта схватила свитки и запихнула их в мешок из-под муки, который, судя по всему, всегда держала наготове.

— Валериан! — крикнула она. — Ты должен скрыться! Если тебя поймают…

— …меня заставят жениться, — закончил он с горькой усмешкой. — Если не поймают, тоже заставят жениться.

Он встал, потянул меня за руку:

— Пошли. У меня есть план.

Мы выскочили из подвала, по залу ходили возмущенные стражники, переворачивая столы на своем пути. Валериан потянул меня в сторону окна, выбрался сам и помог вылезти мне. Скажу честно, если бы не пышная юбка, помощь бы мне не понадобилась.

Мы пробежали по темной улице. В этот полный трагизма момент меня пугали не столько стражники, сколько запах растекающийся по улице. Все же таверну надо перенести в другое место.

— Ты зачем все это устроил? — спросила я, как только мы остановились перевести дыхание. — Что за игры?

— Я принц, мне положено участвовать в жизни королевства, — усмехнулся Валериан.

— Ты пытаешься поднять мятеж?

— Ни в коей мере, я пытаюсь узнать, о чем думает народ. Возмущение и недовольство должно быть под контролем. Я для этого и хожу на подобные сборища.

Я почувствовала как у меня похолодели кончики ушей. Это тот самый принц, который пытался казаться дурачком. Он ведет хитрую игру. Какой-то секретный агент сказочного королевства.

Ладно, я не особо разбираюсь в вопросах управления страны. Но...

— Но меня-то ты зачем сюда привел?

— Неужели ты не догадалась? — ухмыльнулся принц. — У меня на тебя большие планы.



Отредактировано: 21.12.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять