Сияя как начищенная золотая монетка, я спустилась в холл, где меня уже поджидала Лилия и восхищённо на неё взирающая охрана. Светленький и тёмненький пытались сделать вид, что всё нормально, но глаза от восторга светились, поглядывая на изящную тоненькую девушку в красивом кружевном платье василькового цвета, расшитое серебром и жемчугом, что так шли ей. Лина и госпожа Ленс помогли надеть нам тёплые плащи и проводили до транспорта, который любезно прислал лорд Варелли. Это было весьма предусмотрительно с его стороны, ибо своим личным конно-колёсным средством для передвижения по городу я не обзавелась.
Чёрная лаковая карета с золотыми украшениями и гербом герцогов Смолландских, притягивала взгляды зевак, что столпились у ворот гостиницы и соседних домов. Надо сказать, что в последние дни такое столпотворение больше развлекало местный люд, чем вызывало возмущения, образовавшимся затором. Не знаю, как тут с преступностью обстоят дела, но со зрелищами в рабочем квартале – напряжёнка.
Добрались до герцогского особняка достаточно быстро, или, что намного актуальнее, я слишком погрузилась в свои мысли. Движения кареты были плавными и укачивающими – отличные рессоры у транспорта, хорошо, что уже изобрели!
Вежливые лакеи, предупредительные слуги, почтительный дворецкий – я почувствовала себя желанной гостьей в этом доме. Создалось ощущение, что сегодня меня ожидает всё только самое хорошее и позитивное! Высший свет не просто примет меня, но он очень ждёт такую замечательную нужную и полезную леди! О, да!
Роскошь и богатство дома могли посоперничать с известным дворцом в Антии – сразу становилось понятно, что владелец занимается торговлей. Ещё поразила резная мебель из красного тяжёлого дерева с позолотой, инкрустацией и весьма гигантского размера. Словно я Алиса и слегка уменьшилась в размерах, или Гулливер в стране великанов, но это всё происходит со мной по-настоящему, а не во сне, или придуманной сказке.
Когда лакеи передо мной распахнули створки дверей в ярко освещённую гостиную, я поняла, что про героев сказок Джонатана Свифта и Льюиса Кэрролла вспомнила неспроста!
Мало того, что высота потолков была запредельной, так ещё и люди в ней были… внушительными. Я думала, что лорд Варелли здесь самый высокий, но совершенно забыла про его родителей.
Жан-Клод спешил мне на встречу – весь такой великолепный и сверкающий зелёными ведьмовскими глазами. Или в мужском варианте глаза называются ведьмаковскими, ведьмачьими, ведьмаковыми… Старые Боги! Как этому очаровашке с колдовскими озёрами можно не улыбнуться в ответ! В который раз убеждаюсь, что глава дипмиссии — это волшебник, способный околдовать одной улыбкой.
Лорд, как всегда, вежлив и приветствует меня и Лилию, говорит, как рад нашему приезду и спешит представить подошедшим к нам первыми своих родственников. Это точно его родители! Угадала.
– Отец, позволь представить тебе нашу долгожданную гостью, леди Клейтон, баронессу Ротшильд и, её помощницу и компаньонку, госпожу Брик.
Наши реверансы с Лилией были безукоризненны. Я их оттачивала ещё в детстве и память тела давала о себе знать, а с подругой пришлось их банально нудно и долго отрабатывать.
– Леди Нора, – тем временем продолжал Жан-Клод, давая всем понять, что мы весьма близко и хорошо знакомы, – Позволь представить тебе моих родителей – лорда и леди Варелли, герцогов Смолландских.
– Очень-очень рад нашему знакомству, леди Клейтон! Поверьте, о Вас и Вашем деле я наслышан! – советник Императора по торговле светился довольством, словно весь этот внезапный переезд был его рук делом, – И если бы у меня был свободный холостой сын, то я с удовольствием породнился с такой умной и деловой женщиной.
Он искренне был во мне заинтересован и совсем не мысленно потирал руки в предвкушении от предстоящих деловых соглашений.
Его жена, которая ростом была ниже всего на голову своего высоченного супруга, но по комплекции ничем не уступала мужу-колобку, поддержала его речь, жадно оглядывая наши платья:
– Мы очень рады видеть вас в Шамбале! А ещё благодарны, что вы нашли время в своём плотном графике посетить наш дом.
О! Какая умная женщина! Я с благодарностью посмотрела на неё. Похоже, что в этой семье умом отличаются не только мужчины.
К нам подплыла богато наряженная пергидрольная дама в роскошном бриллиантовом колье и уцепилась за локоть Жан-Клода, ясно давая понять чей это мужчина и с вызовом глядя на меня.
Присмотрелась к жёстким и сухим волосам – реально выбеленный неестественный белый цвет, словно по нему прошлись пергидролем! Потом вспомнила, что здесь это совсем не практикуют, а предпочитают свой настоящий цвет волос, показывающий наличие древней крови. Интересно, какая у неё магия с таким-то цветом?
– Моя супруга, леди Варелли, герцогиня Смолландская, – абсолютно спокойно и без эмоционально представил и её, словно бы невзначай. «Алиса – это пудинг, пудинг – это Алиса! Унесите!» – вспомнила момент из известного мультика.
– Как я рада вашему приезду! – разлилась в приторно радостных приветствиях блондинка, – Так хочется поболтать чисто по-женски обо всём-всём! Вы ведь вращались в высшем обществе в Уайтхэйвене, и мне так интересно, чем оно отличается от нашего!
Кажется, я поторопилась делать выводы про семью Смолландских – не все женщины в этой семье проницательны и здравомыслящи. И это не удивительно, ведь, как и в Антии, здесь приняты браки по договору, а любовь считается уделом бедных или тем, что надлежит скрывать от супруги или супруга очень тщательно. Не все даже признают детей от подобных связей, так что аристократы ещё те лицемеры со своими тараканами.
– Конечно, леди Варелли, как только познакомлюсь с высшим обществом, то сразу же займусь сравнением! Надеюсь, вы поможете мне и расскажете, чисто по-женски, секретики и тайны всех здесь присутствующих, – снисходительно посмотрела на женщину.
А ведь она даже младше меня! И у неё уже есть муж и детки…
#8026 в Детективы
#2711 в Магический детектив
#93594 в Любовные романы
#29008 в Любовное фэнтези
попаданка, неунывающая героиня, мы свой мы новый мир...
16+
Отредактировано: 12.04.2024