Ариас. Тень короля

Глава 3. Пешки, ладья и конь

Следующей на стол легла стопка папок, которую подготовил для меня Иванс.

Поскольку левитация в башне была недоступна, все магические доставки делались исключительно к ее основанию в специальный шкаф.

Каждый раз, перед тем как подниматься наверх, я заглядывал в него, и забирал посылки. Этот раз не стал исключением.

— Ну что, приступим? — спросил я Начира.

Тот от нетерпения заскочил на стол, а я мигом занял освободившееся кресло.

— А что мы будем делать? А зачем нам шахматы? А почему ты убрал фигуры? — завалил меня вопросами кот.

— Загляни в мою голову и не морочь мне её своими вопросами, — отмахнулся я, стараясь сосредоточиться исключительно на деле.

— Там у тебя сейчас беспорядок, — хмыкнул Начир, — Долго копаться, а мне лень.

— Тогда веди себя как настоящий котик и не мешай, — во второй раз отмахнулся я, раскладывая папки с делами на две стопки.

Одну — с делами непосредственно самих участников посольства, другую — с персоналом Изумрудного замка.

Начир хмыкнул одной стороной кошачьей морды и действительно начал вылизываться как кот. Учитывая место, которое он так самозабвенно лизал, мне осталось разве что глаза закатить.

Позер.

Закончив раскладывать папки, я, наконец, приступил к делу.

Начать решил с самого главного фигуранта — принцессы.

Небольшое, простенькое заклинание иллюзии, и на шахматной доске появилась шахматная фигура короля в виде принцессы Миоланты.

— Э-э, — в тот же миг Начир оторвался от вылизывания и вернулся к доске.

Кот подцепил когтем фигуру и начал внимательно рассматривать её, вертя в лапах. Даже под юбку заглянул.

— Она же женщина, зачем ты ее королем поставил? А своего любимого дружка Ригана куда поставишь? На противоположное поле?

— Нет, — ответил я. Забрал у кота принцессу и поставил фигуру обратно. — Ригана, возможно, здесь и не будет. Я еще не решил. А принцесса в виде короля, потому что она самая важная и самая беспомощная фигура. Ты же видел ее?

— Ну, видел, — пожал плечами Начир. — И что?

— Ничего интересного не заметил?

В то, что Начир не знал, в каком состоянии находится принцесса, я не верил. Мало того, я был уверен, что он всё знал ещё до того момента, как принцессу превратили в пустую оболочку.

Но скажет ли он мне кто и зачем это сделал?

Это был большой вопрос.

— Слишком много хочешь, — фыркнул Начир, подтверждая мои размышления, — Работай дальше. Я здесь помогаю тебе, а не выполняю за тебя твою работу. Не путай.

Кто бы сомневался.

— Итак, — продолжил я, — принцесса у нас главная фигура, и наша задача в отношении нее двойная. С одной стороны, нам нужно сохранить ее жизнь и вернуть в нормальное состояние. С другой, не дать ей, точнее ее телу, повлиять на короля. Ведь она уже пыталась покорить Ригана с помощью заклинания. Таким образом сразу продемонстрировав нам свои намерения и скорее всего будет предпринимать новые попытки.

— Так это заговор против короля или против принцессы?

Начир обошел доску, порылся в отброшенных шахматных фигурах, нашел там белого короля и поставил его на доску напротив короля-принцессы.

Полюбовался, дернул мохнатым ухом, забрал фигуру обратно и начал царапать по ней когтем.

Несколько минут, и фигура была возвращена на место.

Но теперь на ней было выцарапано лицо, которое весьма сильно напоминало лицо Ригана. Только было испуганным еще и с выпученными глазами.

— Кхм, — не сдержал я кашля, — надеюсь, Риган этого не увидит.

— Я еще и тебя могу сделать, — самодовольно улыбнулся Начир, вытаскивая из кучи фигур черную королеву, — Ты же не можешь быть уверенным, что это покушение исключительно на короля. Может это именно на тебя таким странным образом охотятся.

— Или цель вообще другая, — продолжил я. — Не исключено, что это попытка сорвать свадьбу и развязать войну между Вариконом и Наривией.

Подумав несколько секунд, я создал иллюзорную доску для надписей, на которой тут же написал:

Цель преступления:

1. Покушение на короля. Включая подчинение его и превращение в марионетку или физическое устранение;

2. Покушение на принцессу Миоланту. С целью воздействия на короля Наривии;

3. Срыв свадьбы и развязывание войны между Вариконом и Наривией;

4. Неизвестно.

— Это ты себя неизвестным обозвал? — Начир с сомнением посмотрел на последнюю надпись.

— Вряд ли целью являюсь я, — отодвинул я кота от доски и подвесил ее несколько выше, чтобы не мешала обзору шахматной доски, но в то же время была перед глазами. — Но цель преступления действительно может быть другой. И ты прав, забывать об этом не стоит.

— Допустим, — Начир обиженно дернул хвостом, — Кто у нас дальше?

— Королева, — улыбнулся я, создавая иллюзорную фигуру черной королевы и располагая ее рядом с принцессой.

— Хм, — прищурив глаза, Начир начал рассматривать фигуру со всех сторон. — И кто она?

— Именно это нам и надо выяснить, — с не меньшей хитростью посмотрел я на своего так называемого незваного напарника.

Это чудовище точно знает, кто играет роль королевы, но скажет ли он?

— Пф, — кот мгновенно отмахнулся лапой и растянулся на столе, — Я же уже говорил, я тебе помогаю, а не делаю всю работу за тебя.

— Лучше бы ты не мешал, — улыбнулся я в ответ и вернулся к шахматам.

— Пф, — снова фыркнул Начир, но все же во второй раз поднял фигуру королевы и еще раз осмотрел. — Но ты же что-то о ней знаешь.

— Предполагаю, — поправил я кота. — Исключительно предполагаю. Но предположений два.

— Я слушаю, — Начир мигом поставил фигуру на доску и сел как самый послушный котик на свете.

Интересно, надолго ли его хватит?

— На принцессу не просто наложено заклятие подчинения. Его бы я почувствовал даже на расстоянии. Ее лишили души.

— И? — изображая невероятную заинтересованность, промурлыкал Начир.

— И я не знаю, какие последствия это имеет, — развел я руками. — Могу лишь предположить, что при отсутствии души она марионетка, послушно выполняющая чужие приказы.



Отредактировано: 11.03.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять