Глава 8
"Если тебя кидают в грязь — сделай из неё маску для лица и подай к вину." — из дневника Ариссы
Ярмарка готовилась, как свадьба. Только не в честь любви, а в честь упрямства.
Во дворе лавки копошились люди: Пелий — с корзинами для подарочных наборов, Меланта — с образцами тканей, Арисса — с тряпками, бумагами, пробниками духов и раздражением на грани кипения.
— Сказала же: без скатерти с розами. Они кричат "у нас в доме пыль с 1800 года". Мне нужно что-то утончённое, — бурчала она, держа в зубах карандаш.
— У нас остался льняной кусок с зелёной вышивкой, — предложила Меланта. — На нём когда-то мама пекла лепёшки. Он благословлён маслом и ожогами.
— Прекрасно, берём. Аромат подлинности, — отозвалась Арисса. — Добавим винтажный шарм.
Подготовка шла без остановки. Но самое главное — продукция.
Новое мыло:
– «Дикая лаванда» — с тёплым дымным акцентом,
– «Солнечный цитрус» — с ароматом лайма и апельсина,
– «Тайна шелка» — с экстрактом паучьего кокона, впервые добавленного в основу.
Духи:
– «Ночь в порту» — морской, свежий, с едва уловимой нотой перца,
– «Шепот винограда» — терпкий, с пряной зеленью,
– «Никандрская жемчужина» — лёгкий аромат белого цветка и тончайшего мускуса.
И торт.
Двухъярусный, но какой!
Нижний ярус — сливочно-ореховый с начинкой из инжира и груш. Верхний — гранатово-шоколадный с лепестками роз.
И всё это подаётся с новым напитком, похожим на сангрию, только холодным, с кусочками яблока, мяты, граната и с каплей укропа — «для странности», как сказала Арисса.
— Это напиток для женщин, уставших от мужской предсказуемости, — объявила она.
---
И вот, когда всё было готово, на пороге лавки появилась она.
— Прошу прощения, я… Элита Кириаки. Двоюродная племянница госпожи Стратирис, — произнесла она вежливо, улыбаясь слишком сладко.
Женщина была одета утончённо, но слишком. Перебор кружева, перебор ленты, перебор жемчуга. Всё в ней кричало: "Посмотрите, я нежная!" — хотя по глазам было видно — эта кошка может царапать.
— Меня попросили… присмотреть за вами. Поддержать. Ваша семья волнуется.
— Семья? — переспросила Арисса, сохраняя спокойствие. — Вы имеете в виду тех, кто выгнал меня и хотел объявить безумной?
— Вы же понимаете… положение, молодость, впечатлительность. Может быть, я смогу помочь. Устроить презентацию… в кругу, скажем, более изысканных покупательниц. За процент. Совсем символический.
Меланта молча скрестила руки на груди. Пелий с кухни громко уронил сковороду.
Арисса же медленно вытерла руки о фартук и подошла ближе.
— Элита, верно? Я вам скажу как есть. Мы только начинаем. Нас пока мало. У нас нет шелка из столицы, или закусок с юга, или контактов с вашим… изысканным кругом.
Она сделала шаг ближе.
— Но у нас есть запахи, которые будят воспоминания. Есть мыло, от которого хочется касаться себя. Есть напиток, от которого женщины смеются. И торт, после которого они не вспоминают своих мужей.
Пауза.
— Так что если вы хотите "поддержать", пожалуйста, купите мыло и идите.
Элита оскорблённо поджала губы.
— В таком случае, я посоветую своей тёте не терять времени на ваш проект.
— Благодарю. Это сэкономит нам на подарочной коробке.
Элита ушла с достоинством и, быть может, с легким хрустом внутренней ярости.
---
Позже, вечером, Арисса заглянула в грот.
Из четырёх коконов — два уже открыты.
Тонкие паучки, прозрачные, словно плетённые из воздуха, сидели тихо. Один начал тянуть нить — тонкую, ровную, уверенную. Второй сплёл начало кокона прямо на крошечном фрагменте дерева.
— Они знают, что делают, — прошептала Арисса. — А ты?
В ответ она услышала только шелест — но в этом шелесте было больше уверенности, чем в словах Элит и матрон.
Город проснулся, как будто его щекотали лепестками цветов и дразнили запахами свежей выпечки. Над центральной площадью уже с утра колыхались флажки, и звучали первые леденцовые выкрики мальчишек, которые разносили афиши: "ЯРМАРКА У АРИССЫ НИКАНДРЫ — ВКУСЫ, ЗАПАХИ, ЧУДЕСА".
У входа в лавку выстроился стол с пробниками. Слева — напитки, справа — духи, в центре — торт. Один из первых покупателей сказал:
— Я пришёл из-за жены… а остался из-за торта.
Арисса расцвела в улыбке, но глазом не моргнула.
— И запомните: если жена довольна — торт дешевле, чем бриллиант.
Толпа постепенно наполнялась.
Меланта успевала только подставлять новые флаконы и улыбаться дамам, которые наконец-то начали приходить не инкогнито, а с гордо поднятыми подбородками.
— Так это вы делаете мыло с ароматом виноградной лозы? — спрашивала одна.
— Мои служанки теперь спорят, кто первой будет нюхать мои руки! — смеялась другая.
— Где вы берёте рецепты? — интересовалась третья.
— Во сне. — Арисса наливала новую порцию напитка. — Иногда под шум шелестящих коконов.
Среди дам выделялась одна в светло-золотом шёлковом плаще, со взглядом, полный ленивого удовольствия.
Она приблизилась к столику с духами, вдохнула, закрыв глаза.
— Этот аромат… Я не чувствовала ничего подобного со времён путешествия в Анкиру.
Она достала визитницу.
— Эфалия Крисини. Дистрибьютор роскоши в северном округе. А ты подумай, девочка, как запустить этот аромат в столицу. Если ты не знаешь как — я подскажу.
— А вы не боитесь, что духи вызывают зависимость? — с иронией спросила Арисса.
— Так пусть вызывают. Мы ведь не продаём скуку, правда?
---
К середине дня всё шло блестяще. До момента, когда появилась посылка.
Маленький, изящно упакованный ящик. С букетом белых роз и карточкой:
> "В дар от друзей семьи Стратирис. Чтоб у молодой хозяйки не было нехватки благовоний. С ароматом утраты и сожаления."
Внутри — флакон духами. Но запах… едкий, неприятный, с горечью, похожей на гниющую розу. Один распыл — и воздух словно заволокло облаком раздражения.
#11754 в Попаданцы
#9091 в Попаданцы в другие миры
#40395 в Фэнтези
#3251 в Бытовое фэнтези
16+
Отредактировано: 17.07.2025