— Вот мы и пришли, — сказал Итан.
Перед троицей стоял двухэтажный дом. Он напоминал две картонные коробки, поставленные друг на друга, с покосившейся набок крышей. Во дворе стояла лавка, которая, в отличие от дома, выглядела вполне прилично.
— Ты здесь живёшь? — приподняв бровь, спросила Мия.
— Не совсем. Здесь находится комитет ПДНМ.
— Уходим, — наклонившись к Арии, нервно прошептала Мия.
— Не волнуйтесь, внутри здание выглядит посимпатичнее. Ну что, идёте?
— Итан, ты серьёзно? Сначала ты предлагаешь плохо знакомым тебе девушкам пойти с тобой в какое-то место под предлогом помощи, а затем ведёшь к максимально подозрительному, заброшенному и, скорее всего, аварийному дому. Ты считаешь это нормальным? — спросила Ария.
— Я... Нет, вы не так всё поняли, — попытался оправдаться парень.
— Из всего уважения, Итан. Но ты сейчас походишь на какого-то сектанта, ну или же маньяка! — заявила Мия.
— Да уж... Так меня ещё не называли, — усмехнувшись и почесав затылок, сказал Итан.
Застывший воздух наполнился почти осязаемой неловкостью, словно невидимая рука сжала пространство. Миг казался вечностью, когда внезапную тишину пронзил жалобный скрип — звук открывающейся двери того самого ветхого дома.
— Итан, как тебе не стыдно пугать наших гостей? — прозвучал густой, обволакивающий голос, словно сотканный из бархата и стали. В дверях возникла высокая фигура, окутанная аурой властного спокойствия. Свет осенних солнечных лучей, выхватывал из темноты безупречный крой его одежды и строгие черты лица.
— Папа! — радостно откликнулся Итан, подойдя к отцу. Ария и Мия аккуратно пошли за ним.
— Знакомься, это Мия и Ари.
Мужчина окинул девушек проницательным, оценивающим, но в то же время мягким взглядом. В его глазах, казалось, отражались века, а в уголках губ таилась полуулыбка.
— Очень приятно, — произнёс он сдержанно, слегка склонив голову. — Вы, должно быть, Ария д'Арк?
— Да, это я. Но откуда Вы меня знаете?
— О, я имел честь быть знакомым с Вашей бабушкой –она была весьма сильной... волшебницей... А также я знал некоторых ваших более отдалённых предков, — ответил мужчина с безупречной вежливостью, не развеявшей, впрочем, ощущения таинственности. — Итан, вероятно, ещё не успел посвятить вас в… особенности нашего мира? Не беспокойтесь, это вполне исправимо. Именно для таких ситуаций и существует наш комитет. Не желаете пройти? Уверяю, вам понравится.Но сначала занесём вас в список волшебников и оповестим о вашем приходе, девушки.
— Список волшебников? Но я же не… — не успела договорить Мия, как вдруг её и Арию ослепил яркий свет, который стих почти сразу, но перед глазами всё было слегка мутно.
Из-под идеально сшитого жакета незнакомца вылетел слегка сверкающий лист пергамента с причудливой печатью. На мгновение он завис в воздухе, после чего перелетел в руки Арии.
Девушка с восторгом держала его в руках, разглядывая таинственные руны, написанные на нём. Мия, заворожённая и слегка испуганная, наблюдала за происходящим с растущим ощущением сюрреалистичности.
Написав имя и фамилию на отведённом для этого месте, Ария передала лист Мие, которая сделала то же самое.
— Ох! Мои манеры! Совсем забыл представиться, я — Аластор Льюис, заместитель главы комитета "По Делам Несовершеннолетних Магов", а также по совместительству директор Академии Мерлина. Сейчас вам всё расскажу. Прошу за мной.
Взмахом левой руки Аластор открыл дверь, ведущую в узкий, слабо освещённый коридор, где призрачные отблески двух старинных бра отбрасывали расплывчатые тени на стены. Ария, Мия и Итан последовали за ним. Пройдя всего несколько шагов, они завернули за угол и оказались перед массивными дверьми, украшенными сложной, замысловатой резьбой, будто сошедшей со страниц древних легенд. Подойдя ближе, Аластор плавно провёл пальцами по витой металлической ручке и, постучав ею в определённой последовательности, словно произнося магическое заклинание, заставил двери бесшумно распахнуться, открывая вход в таинственное, скрытое от посторонних глаз внутреннее пространство.
— Не может быть… — изумлённо произнесла Ария. — Но как это возможно? Как этот небольшой снаружи дом внутри настолько огромен?
— Мисс д'Арк, здесь возможно многое, даже то, — Льюис указал рукой вправо на швабру, которая сама по себе мыла полы, — что не поддаётся законам физики.
Неспешно продвигаясь вперёд, Ария и Мия изучали окружающее великолепие. Под ногами поблескивала гладкая поверхность мраморной плитки. Колонны, устремлённые ввысь, обрамляли широкий коридор, вдоль которого выстроилось восемь огромных дверей, а под сводчатым потолком, парили гигантские люстры, рассеивая призрачный свет. В помещении отсутствовали окна, создавая ощущение отрешённости от внешнего мира.
Пройдя в конец здания, все остановились рядом с пустым, на первый взгляд, столом.
— Кхм-кхм, мистер О'Мэлли, вы здесь? — обратился Льюис, слегка нагнувшись к столу.
Дерево под его рукой ощутимо задрожало, а свет в комнате на мгновение померк. Мия и Ария невольно отступили, когда из-под стола, словно чёрт из табакерки, выскочил маленький, коренастый человечек.
— Не может быть! Это гном?! — воскликнула Ария, изумлённо приблизившись. В глазах её читалось неподдельное восхищение, смешанное с тревогой.
Человечек тем временем начал отряхиваться от пыли.
— Точно, настоящий гном... Это вообще возможно? — пробормотала Мия, протягивая руку, чтобы коснуться диковинного создания.
— А ну! Куда ручки свои тянете?! — огрызнулся человечек гнусавым голосом.
— Ох, простите, мы не знали, что вы разговариваете… и понимаете нас, — растерянно проговорила Мия.
— Какая разница, понимаю я вас или нет? Хуже того, вы назвали меня гномом! Я, между прочим, лепрекон! Шеймус Киллиан Донован Брайен О'Мэлли к вашим услугам.
Итан, с трудом сдерживая смех, наблюдал за происходящим.
— Не горячитесь, мистер О'Мэлли. Они ещё совсем ничего не знают о мире магии, — попытался успокоить его Итан.
Отредактировано: 24.10.2025