Мистер Эйнштейн нас ждал? Неужели мне придётся надеть что-то несуразное, висевшее на витринах этого странного магазина?
– По закону вероятности, с учётом того, что вы сейчас придёте, вы опаздываете на целую тысячу тридцать одну секунду. Непорядок, – сказал продавец и показал пальцем на большие часы, висевшие над нашей головой.
– Пробки… – начала я было оправдываться своей любимой оговоркой из прошлой жизни, но потом осеклась: тут всё иначе.
– Важное дело. Мы не отнимем много времени, – пояснил Мэер. – Нужно платье для королевского приёма и свадебное.
– Хм… – призадумался Эйнштейн, – по закону вероятности, по четвергам король предпочитает устраивать клетчатые балы, поговаривают, что в этот день он смог одолеть противника в большом шахматном турнире.
– Сегодня? – удивилась я.
– В четверг, Миери, – улыбнулся странный продавец. Входная дверь отворилась со звуком игрушки-пищалки, и внутрь вошла пара кошек.
– Арчибальд, займись гостями, – сказал Эйнштейн, и из-за его спины вышел робот, корпус которого состоял вдоль и поперёк из часов. Он покрутил шестерёнки часов, располагавшихся на месте, где у обычного человека находится живот, и резво зашагал к котам.
– По закону вероятности, – начал Эйнштейн, – на свадьбах носят траур, чёрные вуали и утягивающие корсеты. В каком стиле будет ваша свадьба? В каких цветах? Полёт на дирижабле или поездка на поезде? Предусмотрено лететь вверх или падать ногами снизу вверх?
Я откашлялась. Мэер бросил на меня ехидную улыбку.
– Нам чужды традиции. Алое платье и кругосветное путешествие на скоростной ракете. Через месяц.
– Любители классики, – задумался Эйнштейн. – Ну, что, пойдёмте тогда за мной.
Продавец резко повернулся к нам спиной.
– Ун, момент! – заявил он, положил руку на грудь, и я заметила, что его тапки стали надуваться и по виду походили на обувь Микки Мауса или Чарли Чаплина. – За мной!
И он нелепой утиной походкой зашагал вперёд, покрякивая на ходу. Мы пошли за ним, а в голове промелькнула мысль, сколько ещё безумцев мне предстоит встретить, пока я найду своего гаишника и вернусь в свой мир.
Обойдя несуразные пышные платья и странные аксессуары, ну, такие как гигантские шляпы в форме скелета рыбы или червивого мухомора, мы повернули за угол, где нас ждал сюрприз: туннель, ведущий куда-то вниз. Эйнштейн сел и, словно малыш на детской площадке, скатился с горки вниз.
– Садись, – приказал Мэер.
– Может, не надо? – сказала я, глотая слюну.
– Надо, – он слегка надавил на мои плечи, заставляя меня присесть, а потом толкнул меня, и я покатилась вниз, пища то ли от страха, то ли от восторга. Не решила пока. Приземлилась я в лаборатории. Передо мной стоял механизм, чем-то походивший на гигантский орган, вдоль его трубочек располагались разного размера песочные часы.
Пока я зависла, разглядывая чудо-инструмент, Мэер вытолкнул меня ногой, и я полетела вперёд, приземляясь на горы бархатных подушек.
Эд протянул мне руку, и я встала.
– По закону вероятности, просто так никто не называет кодовое слово. Что стряслось? – спросил Эйнштейн, ставя руки в боки.
– Нам нужны платья со встроенным местом для часов жизни, – спокойно сказал Мэер Трэн. – И тот, кто поделится порошком времени.
– Хм… – протянул Эйнштейн, – а где Усатый?
– Я за него, – сказал Эд, – а это его дочь с запущенной бомбой под сердцем. Слышишь, как тикает?
Эйнштейн подошёл ко мне поближе, приложил ухо к моей груди. Его безумная причёска щекотала нос и шею. Я покраснела и попробовала сделать несколько шагов назад, чтобы скрыться от этого безумия, но что-то удерживало меня.
– Понятно. Внутренние часы настроены неверно с внешними. Но порошок времени приедет только на следующей неделе. Знаете, его добыча и транспортировка… Но у меня есть кое-что получше. Вид магии, Миери? – бросил он.
– Иллюзорная магия, – сказал Трэн.
– Любопытно, – Эйнштейн натянул на глаза огромные металлические круглые очки и забубнил себе под нос, рассматривая меня: – кости, кожа, зубы, волосы, кишечник, сердце – тик-так-тик-так, часы, мозг на месте… Любопытно, любопытно…
– Что? – спросила я.
– По закону вероятности, вы женщина сорок второго размера с размером ноги тридцать седьмого размера. Тёплая осень.
Я быстро моргнула в недоумении.
– Обладающая потенциалом иллюзорной магии. Всё это уже делает из вас оружие, но у меня есть то, что вам пригодится. Свадебное платье из новой коллекции – “Врагу не сдаётся наш верный Мэер”.
Я засмеялась, Эд хмыкнул.
– Мне уже нравится, – сказала я.
– Не совсем привычное. Хорошо забытое старое.
Он подошёл к музыкальному инструменту, нажал одновременно несколько клавиш, раздался звук, походивший на стрекотание сверчка, после чего перед клавишами появилась панель с множеством кнопок и одной огромной красной кнопкой. Эйнштейн нажал несколько комбинаций, и сверху свалилось объёмное белое платье. Ну, точь-в-точь как из салона, который я каждый день проходила по пути на работу.
#12577 в Фантастика
#788 в Юмористическая фантастика
#5562 в Детективы
#1958 в Магический детектив
попаданцы в другие м..., литмоб_мой_невозможн..., вынужденный брак
16+
Отредактировано: 16.01.2026