Артефакт. Сквозь время к истокам

11 глава. ПЛЕННИКИ

Мы всё ещё не отошли от шока после событий на пляже. Исчезновение лагеря сбивало с толку. Однако теперь наше положение стало гораздо хуже. Даже новость о том, что найденый нами амулет является магическим артефактом, который вызвал аномалию и перенёс нас неизвестно куда, уже не казалась такой пугающей.

Мы стояли в недоумении, не понимая, что происходит. Всадники вызвали страх своим грозным видом. Выглядели они совсем недружелюбно. За их спинами висели настоящие луки и колчаны со стрелами, а ножны с боевыми мечами они держали наготове. Небольшие топорики торчали из-под широких кожаных ремней, которыми были опоясаны их роскошные длинные жилеты.

В старинных боевых доспехах и причудливых одеждах эти люди выглядели как настоящие древние воины, словно мираж из далёкого прошлого. Однако же они были абсолютно реальными, что вызывало настоящий ужас, не оставляя места для шуток...

— Тихо. Не говорите ни слова. Нам нельзя их провоцировать, — прошептал отец.

Недоумение не сходило с его лица, но он оставался спокойным, как всегда, стараясь контролировать всё.

— Давайте послушаем, что они скажут. Там будет видно, как действовать дальше, — совсем тихо добавил он.

Напряжение повисло в воздухе. Я видела сосредоточенный взгляд брата, который знала слишком хорошо. Он уже был готов использовать все свои боевые навыки в случае необходимости. Но очевидно было, что против опытных воинов с мечами и топорами у них нет шансов. Отца брать в расчёт не стоило. Победить он мог разве что своим профессорским интеллектом. Нам оставалась лишь надежда на его дипломатические способности.

Осторожно выглянув из-за широкой спины Алана, я увидела, как двое всадников спешились и направились к нам. Их руки лежали на рукоятях мечей. Моё сердце бешено заколотилось от страха. Это были сильные мужчины. Они медленно подошли и остановились. Мы пристально смотрели на них, а они с интересом разглядывали нас. Похоже, их удивление было не меньше нашего.

Немного помедлив, один спешившийся всадник приблизился настолько, что стали видны даже мелкие детали его необычной внешности. Его одежда выделялась среди остальных, хотя наряды всех всадников были чем-то похожи. Лишь жилеты и оттенки рубах немного различались.

У него жилет был из тонкой, почти чёрной замши с капюшоном, отделанным грубой шерстяной тканью тёмно-серого оттенка. Такая же ткань была на его штанах, заправленных в мягкие кожаные сапоги. Капюшон крепился золотыми застёжками, которые при необходимости можно было легко расстегнуть. Похоже, им часто приходилось путешествовать, и это была защита от ветра и дождя. На ткани капюшона красовалась цветная вышивка в виде ромбов. Сам жилет украшали золотые нити и множеством застёжек. Из-под него виднелась светлая рубаха с закатанными до локтя рукавами.

Он ловко скинул свой капюшон, и мы увидели лицо этого человека. Это был молодой мужчина со светлыми волосами. Его серебристо-серые глаза мерцали в лунном свете, а длинные русые волосы были собраны в хвост кожаным ремешком с золотыми уголками. В ушах блестели небольшие кольца из золота.

— Вы пойдёте с нами! — решительно заявил он.

Сдвинув брови, он пристально посмотрел на нас. Красивое лицо с аккуратной ухоженной бородкой стало сосредоточенным. Мужчина, перебирая пальцами, крепче сжал рукоять меча, и его мускулы напряглись. Я заметила татуировки на его руках. Рисунки начинались от пальцев и уходили под рукава рубахи. Запястья были украшены золотыми браслетами.

— Если вы не пойдете с нами добровольно, нам придётся применить силу, — продолжил мужчина тем же холодным и отстранённым тоном. — У нас есть приказ.

По моей коже пробежали ледяные мурашки. Всё происходящее казалось невероятным, но его слова ещё больше поразили меня... Это было немыслимо! Однако не смысл сказанного удивил меня. Наоборот, его слова вселяли надежду, ведь стало ясно, что нас не собираются убивать, по крайней мере сейчас. Меня поразило то, что я понимала его речь, хотя говорил он на другом языке. Более того, я прекрасно осознавала, что это другой язык, но почему-то знала его. Каждое слово было мне знакомо, будто всё это я знала с самого рождения.

Я невольно отступила назад и растерянно осмотрелась. На лицах всех читалось недоумение. Светка широко раскрыла глаза и приподняла брови, не в силах отвести взгляд от этого человека. Очевидно, все мы испытывали одно и тоже.

Заметив наши удивлённые лица, мужчина обернулся к смуглому всаднику с тёмными волосами, собранными в небрежный хвост. Тот сидел на вороном коне и внимательно наблюдал за происходящим сверху.

— Пай! — крикнул ему мужчина.

Видимо, так звали того всадника. Он мигом схватил моток грубой верёвки, свисавшей с седла его коня, и уже собирался спрыгнуть на землю, когда мой отец заговорил, останавливая его жестом руки.

— Не нужно. Мы согласны пойти с вами добровольно, — произнёс он, делая шаг вперёд.

Отец говорил медленно, тщательно подбирая слова. Он умело использовал незнакомый язык, что само по себе вызывало удивление. Ведь такие внезапно открывшиеся способности проявляются нечасто, и к ним сложно сразу привыкнуть. Все внимательно слушали его.

— Позвольте прежде узнать, кто вы? — спросил отец.

— Куда и зачем вы собираетесь нас отвести?.. И кто отдал вам такой приказ? — спокойно, с небольшой паузой после каждого вопроса, продолжал он.

— Вы находитесь на нашей земле! — резко ответил мужчина.

— Мы обязаны доставить вас в город. Таков приказ главной жрицы Богини Огня Табити, — не смягчая тона произнёс он, свысока оглядывая на каждого из нас.

— Мы — личная стража её светлости госпожи Амаги, — небрежно пояснил он.

Мужчина явно удивился нашей неосведомленности. Видимо, он полагал, что нам всё это непременно должно быть известно. Имя скифского божества огня Табити мне, конечно, было знакомо, но всё остальное никак не укладывалось в моей голове. Одно стало ясно, что это, скорее всего, скифские воины. Хорошо, что не разбойники, хотя неизвестно, насколько это лучше.



Отредактировано: 10.09.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять