Артефакты, интриги и один очень упёртый дознаватель

Глава 30. Рабочие будни

Солнце светило так ярко, что, казалось, решило бросить вызов привычной хмурости нашего города. Воздух был прохладным, но лучи прогревали лицо, словно напоминая, что даже в этом сером, дымчатом аналоге Лондона бывают моменты тепла. Эдгар вел карету плавно, почти бесшумно, и я сидела рядом с ним, украдкой поглядывая на его профиль. Он выглядел сосредоточенным, но в уголках его губ играла едва заметная улыбка.

— Спасибо, что подвез, — сказала я, когда мы остановились у здания моего офиса.

— Всегда пожалуйста, — ответил он, повернувшись ко мне. Его глаза, обычно такие строгие, сейчас казались мягкими, почти нежными.

Он наклонился ближе, и я почувствовала, как мое сердце замерло. Его губы коснулись моих — легкий, почти мимолетный поцелуй, но от него по телу разлилось тепло.

— Удачного дня, — прошептал он, отстраняясь.

— Спасибо, — я улыбнулась, чувствуя, как щеки начинают гореть.

Я вышла из магнестим, пока она удалялась, стояла на месте, пытаясь собрать мысли в кучу. Эдгар... Он был таким разным. Строгий дознаватель, аристократ, который казался недосягаемым, и вдруг — этот нежный поцелуй, эти слова о том, что я его невеста. Пусть даже это было для безопасности, но что-то в его глазах говорило, что это не просто игра.

Офис встретил меня привычным запахом бумаги, чистоты и кофе. Я думала, что пришла рано, но, зайдя внутрь, увидела Никки. Она сидела за своим столом, слегка помятая, но в новой одежде — значит, ночевала дома.

— Привет, — сказала я, подходя к ней.

— Привет, — она улыбнулась, но в ее глазах читалась усталость. — Чай будешь?

— Конечно, — кивнула я.

Мы сделали себе чай и устроились за столом. Никки выглядела так, будто провела ночь в каком-то приключении, и я не удержалась от вопроса:

— Как твой вечер прошел?

— О, — она закатила глаза. — Это была... история. Владелец таверны оказался не так уж плох, как я думала. Мы разобрались, и он даже предложил мне скидку на следующий заказ. Но Арчи... — она вздохнула. — Я ждала его, но он так и не вышел из туалета. В итоге я сама поехала домой.

— Ох, — я засмеялась. — Ну, хоть ты домой добралась.

— А ты? — Никки посмотрела на меня с любопытством. — Как твой вечер?

Я задумалась на секунду, прежде чем ответить.

— Ну... — начала я. — Я завтракала с Эдгаром и его мамой.

— С его мамой? — Никки подняла бровь. — Это серьезно.

— Да, — я кивнула. — И... он представил меня как свою невесту.

— Что?! — Никки чуть не пролила чай. — Ты шутишь?

— Нет, — я улыбнулась, чувствуя, как снова краснею. — Он сказал, что это для моей безопасности, чтобы защитить меня от Виктора. Но... — я замолчала, пытаясь подобрать слова.

— Но? — Никки смотрела на меня, ожидая продолжения.

— Но он также сказал, что хочет ухаживать за мной, — призналась я. — И я не знаю, как на это реагировать.

Никки задумалась на секунду, затем улыбнулась.

— Ну, если честно, я рада за тебя. Эдгар — хороший человек, хоть и немного... странный. Но если он серьезно настроен, почему бы не дать ему шанс?

— Ты думаешь? — я посмотрела на нее.

— Конечно, — она кивнула. — Ты заслуживаешь счастья, Анна. И если он делает тебя счастливой, то почему нет?

Я задумалась над ее словами. Может быть, она права. Эдгар... Он был не таким, как все. И, возможно, это было именно то, что мне нужно.

— Спасибо, — сказала я, улыбаясь.

— Не за что, — Никки подмигнула. — А теперь давай работать.

Мы засмеялись и взялись за свои дела, но в моей голове все еще крутились мысли об Эдгаре. Возможно, это действительно был шанс. Шанс на что-то новое, что-то настоящее. И, кажется, я была готова его дать.

Утро началось с привычной рутины. Мы с Никки разобрали кипу документов, которые накопились за последние дни. Чертежи, сметы, заказы — все это требовало внимания, но мы справлялись, как всегда, быстро и слаженно. Никки шутила, что мы как две шестеренки в одном механизме: если одна крутится, другая не может остаться в стороне.

После того как последний документ был подписан и отправлен в архив, мы собрались и направились к леди Вивьен де Монреаль. Ее комнатка для дам была одним из самых амбициозных и громких наших проектов, и строители уже должны были переходить к итоговым косметическим работам. Интерьер, спроектированный мной, должен был быть почти готов, и мне не терпелось увидеть результат.

Когда мы подъехали к особняку, нас встретил дворецкий леди Вивьен. Он выглядел безупречно, как всегда, и его лицо не выражало ни капли эмоций.

— Госпожа Леви, — произнес он, слегка склонив голову. — Леди де Монреаль уехала по делам, но оставила распоряжение пропустить вас и ваших сотрудников. Вы можете контролировать процесс строительства.

— Спасибо, — кивнула я, и мы с Никки прошли внутрь.

Отремонтированное помещение поразило меня с первых же шагов. Высокие потолки, украшенные лепниной, огромные окна, через которые лился солнечный свет, и паркетный пол, который блестел, как зеркало. Стены уже были покрашены в розовые пастельные тона, и строители как раз занимались финальными штрихами. Мы встретили их в момент, когда они наносили последние мазки краски.

— Они действительно постарались, — прошептала Никки, оглядываясь вокруг.

— Да, — согласилась я, чувствуя гордость. — Все выглядит именно так, как я представляла.

Мы решили не отвлекать строителей и, не найдя прораба, отправились дальше — в Гильдию артефакторов. Никки должна была забрать заказ на разработку корпуса для "секси-бармена", который леди Вивьен заказала для своего будущего салона.

Гильдия артефакторов была местом, где Никки чувствовала себя как рыба в воде. Высокие потолки, заставленные стеллажами с деталями, механизмами и полуготовыми изобретениями, создавали атмосферу, которая одновременно вдохновляла и немного пугала. Повсюду сновали мастера, что-то паяли, сверлили и собирали.

Никки быстро провела нас к столу исполнителя заказа. Наш "красавчик-бармен" лежал на столе, и, как оказалось, был готов уже два дня.



Отредактировано: 23.03.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять