Артур Рэйш. История восьмая. Проклятие королей

Глава 2

— На. Подписывай, — хмуро заявил Норриди, стоило мне появиться у него в кабинете.

Я с сомнением уставился на протянутую бумагу: и вот ради этого он вытащил меня в Управление? Затем перевел взгляд на неловко отводящего глаза Лива Херьена и снова с подозрением уставился на непонятный документ.

— Что это?

— Подписывай, кому сказал! — повысил голос Йен, заставив меня усомниться в происходящем еще больше и внимательно прочитать текст приказа.

— Это что, шутка? — фыркнул я, обнаружив, что теперь там появилась приписка. — С какого перепугу ты включил сюда пункт, что в случае, если Лив выйдет из строя, то место начальника западного УГС займу я? Мы же договорились!

Норриди одарил меня сумрачным взором.

— Без твоей подписи Корн не утверждает назначение Херьена. А у меня сегодня последний день на службе. Надо все успеть: и Лива в курс дела ввести, и бумаги оформить, и с текучкой разобраться, и с отчетами все утрясти. Завтра в восемь утра я должен быть в Ордене магов, а без приказа мое отсутствие в Управлении будет засчитано как неисполнение обязанностей. Попросту — прогул. Если же я не явлюсь в Орден, то прогул поставят уже там. И тогда шиш мне, а не нормальный учитель.

Я с еще большим подозрением уставился на мнущегося рядом светлого.

— С чего бы Корн вдруг обеспокоился состоянием твоего здоровья?

— Понятия не имею, — честно ответил наш штатный целитель, патологоанатом и по совместительству дежурный маг. Кстати, отличный маг. Опытный, не конфликтный и аккуратный настолько, что его отчеты Йен уже несколько месяцев ставил всем в пример.

— А ты точно здоров? — счел нужным уточнить я.

Лив оскорбленно всхрапнул.

— Как бык.

— Уверен? Не прикидываешься? Не симулируешь?

— Нет, конечно!

— Если заболеешь, убью, — предупредил его я, наклоняясь и все-таки ставя закорючку в обновленном приказе.

— Арт, ты издеваешься? — возмутился моей наглостью маг. — Я же целитель — мы не болеем в принципе!

— Не знаю, не знаю. После сегодняшнего разговора с шефом я готов поверить, что он самолично будет бродить за тобой по пятам с какой-нибудь особо злостной заразой в кармане, лишь бы ты слег, а мне снова пришлось занять это дурацкое кресло.

— Ты что, повздорил с Корном? — без особого интереса спросил Норриди, роясь в бумагах на своем столе.

Я скривился и достал из кармана помятый конверт.

— На, полюбуйся.

— Фьють! — присвистнул Йен, ознакомившись с его содержимым. — Прости, Арт, был не прав. Мои проблемы по сравнению с твоими — детские шалости. Кстати, не вздумай явиться во дворец в рабочей одежде! А то я тебя знаю — напялишь плащ, грязные сапоги и припрешься в тронный зал с таким видом, будто так и надо!

— У меня весь разговор с Корном на кристалл записан. Если что, пусть с него и спрашивают.

— Он сошлется на занятость в делах и тот факт, что ты до сих пор не носишь переговорного амулета, — убежденно отозвался Норриди. — Заявит, что тебя аж официальным письмом пришлось искать по всей столице. Небось, сначала его во все Управления занесли, чтобы подольше получилось. Ну а то, что ты явился на прием к начальству лишь в предпоследний день перед приемом у короля — уже твои трудности. А Корн вообще не при делах.

— За что он тебе мстит? — с любопытством покосился на меня будущий начальник западного УГС.

Я сплюнул.

— За все хорошее.

— Ну а все-таки…

— Шеф! У нас убийство! — радостно доложила распахнувшая дверь Лиза Шарье, но заметив, что Йен не один, замерла на пороге и неловко кашлянула. — Простите. Нам с Тори самим туда ехать или вы с нами?

— Арт? — вопросительно уставился на меня Норриди.

Я молча кивнул и направился к выходу.

— Спасибо, мастер Рэйш! — воскликнула просиявшая девчонка и тут же умчалась, словно на нас не новое дело повесили, а подарили билет на бесплатное представление в королевском театре. Эх, молодежь…

— Триш с собой возьми, — бросил Йен прежде, чем я успел закрыть за собой дверь.

— Не возьму. У меня вообще-то напарница есть.

— Она на кражу со взломом уехала. Бери Триш и не вздумай сбросить на нее отчеты, понял?

Я досадливо фыркнул.

— Вот это и называется — использование служебного положения в личных целях. Не была бы Триш твоей женой, фиг бы ты озаботился, кто там напишет за меня отчеты.

— Что ты сказал?! — моментально ощетинился Йен.

— Ничего, — буркнул я и захлопнул дверь до того, как этот без пяти минут ученик мага открыл рот, чтобы прочитать пространную лекцию на предмет уважения к начальству.

Когда я спустился вниз, у подъезда нас уже ждал новенький кэб с молодым возницей, а возле него собралось сразу трое магов и один следователь.

— Адрес? — коротко поинтересовался я.

— Бурая, десять, — бодро отрапортовала кутающаяся в теплое пальто Лиз.



Отредактировано: 03.12.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять