Ассасин-целитель: искушение тьмы

Глава 32

Все замолчали, обдумывая слова Лиама.

– Но я всё равно не понимаю... – пробормотал Зак, но Зейн резко его прервал:

– Значит, план такой: пробираемся в музей, достаём артефакты, освящаем их – силой молитвы, дружбы и любви, или магией розовых пони, или как там это делается, – потом расставляем их в нужных местах – и дело сделано. Так, ваше высочество?

– Не совсем, – ответил принц, внимательно глядя на Зейна. – В музее установлена сигнализация, и сперва следует её отключить.

– Какие артефакты нам нужно найти? – спросила Ася.

– Четыре цветка Хальдии, – произнёс Лиам, переведя на неё взгляд, – вы сразу узнаете их. Они в главном зале, в центральной витрине.

Зейн решительно сказал:

– Тогда разделимся. Мы с Асей пойдём в музей, Демиор, Зак, вы останетесь охранять её величество, Лиам и Мартин будут с вами, Гарт, Мила, идите к южной сторожевой башне и следите за обстановкой. Будем на связи. Все всё поняли? Зак, только попробуй сказать, что нет.

– План неплохой, – кивнул Зак, однако его лицо выдавало беспокойство. – Но что, если вы наткнётесь на заражённых? Мы не знаем, насколько распространилось безумие и что вас ждёт в музее.

– Мы будем осторожны, – уверенно ответил Зейн. – Мы доберёмся до причала неподалёку, куда я переправил лодку Аси после того, как она была задержана, и доплывём до музея. И, прежде чем идти, я свяжусь с нашими людьми и разведаю обстановку.

С этими словами он включил коммуникатор и вызвал всех наёмников на связь для переклички. В западной части города, где находился музей, работали Дек и Рон: они сообщили, что по приказу Зейна улицы перекрыты, но рядом с каналом стражники видели нескольких заражённых.

– Ладно, несколько – это не так страшно, – сказал Демиор, слушая разговор, – главное, чтобы стражники не заразились сами.

– Это да, – поддержал Зак, – иначе у них будут большие проблемы.

– У стражников или у Зейна с Асей? – уточнил Хранитель, но наёмник лишь усмехнулся.

Хуже всего, как и следовало ожидать, дела обстояли в центральных районах, располагавшихся ближе к дворцу: там дежурили Эмма и Фред, и они не могли спуститься с крыши, чтобы перебежать через площадь, кишащую обезумевшими людьми. Зейн отправил Сэма и Киру им на подмогу.

– Нужно действовать быстро, – заметил Лиам. – Чем дольше мы ждём, тем больше людей подвержены влиянию Хермихора.

– Тогда давайте не терять времени, – сказал Зейн, отключая связь. – Ася, ты готова?

– Всегда готова, – ответила она, проверяя арбалет.

Зейн кивнул и наконец связал детали плана:

– Итак, мы заберём артефакты и принесём их сюда, чтобы Лиам и Мартин могли их освятить?

Принц покачал головой:

– Боюсь, у нас нет времени расхаживать туда-сюда. Вам с Асей придётся сделать это самостоятельно.

– Что-о? – изумилась Ася. – Как?!

– Вам нужно будет объединить свою энергию, как во время медитации, чтобы зарядить магические предметы силой света, и призвать на помощь божественную любовь.

Зак поднял руки:

– Так, хорошо, что я в этом не участвую.

– Вообще-то на этот раз я тоже ничего не поняла, – призналась Ася.

Лиам отмахнулся:

– На месте разберётесь.

– Но это слишком рискованно! – возразил Зейн. – Как ты можешь быть уверен, что это сработает?

– Потому что я верю в вас, – твёрдо ответил принц, – в вашу связь, в вашу преданность Эстер и любовь, на которую откликается Забытый бог.

Эти слова показались Зейну убедительными, и он сказал:

– Хорошо, давайте сделаем это.

Они с Асей вышли из убежища и по крышам направились на восток, к реке. Южный квартал, некогда затопленный, выглядел так же, каким Ася его запомнила: пустым и безжизненным, только теперь без воды. Добравшись до причала и увидев лодку, она почувствовала, как её охватывает странная ностальгия по тому времени, когда она была одинокой и свободной – свободной творить зло.

Они сели в лодку и поплыли на север, а потом свернули в западный канал, ведущий к музею, и с каждой минутой волнение Аси усиливалось. Город был мрачным и пустым, и даже свет фонарей на набережной не мог развеять ощущение тёмного присутствия и ощущение опасности, витавшее в воздухе.

Оставив лодку у безлюдной набережной и выйдя на берег, они остановились, чтобы осмотреться. Им предстояло добраться до музея, который располагался на открытой площади. Здания здесь отстояли слишком далеко друг от друга, чтобы перемещаться по крышам, и они пошли по улице, держа арбалеты наготове.

К счастью, по пути им никто не встретился и, выйдя на площадь, они подошли к двери музея, которая оказалась незапертой: должно быть, посетители вместе с охраной покинули его в панике, охватившей весь город. Внутри царила тишина, нарушаемая только эхом их шагов, горели яркие потолочные лампы, которые в спешке никто не стал выключать. Первым делом Ася и Зейн направились в подсобное помещение, где был установлен электрический щит, и начали осторожно вынимать из разъемов разноцветные провода, чтобы отключить сигнализацию.



Отредактировано: 08.06.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять