- В старом Лондоне по прежнему пасмурно – обратился к кучеру престарелый Мортимер вышедший из кареты.
- Никогда не получается застать погожие дни...
- Последнее время у нас всегда так, господин - отвечал ему кучер, поправляя тяжелую сбрую лошади.
- Ближе к концу весны погода наладится.
- Понимаю, но летом, пожалуй, будет уже другая свадьба - улыбнулся граф.
Оставив немного фунтов кучеру, что довез его до центра Лондона, Мортимер направился во дворец принца, куда был приглашен.
Старый граф не любил пышные мероприятия, но отказаться от приглашения будущего короля, не имел возможности. Хотя тяжелая дорога сильно вымотала его.
В суетливом Лондоне уже во всю кипела светская жизнь.
- Величайшая в истории свадьба! - Кричал молодой парнишка в застиранном пиджаке, протягивая прохожим газеты.
- Именитые гости со всего мира, прибудут в Лондон в эти выходные.
- Приковыляют сюда, гнусные толстобрюхие богачи - ворчал какой то мужчина, в спешке проходя мимо газетчика.
- “Ателье мадам Белинды - продолжал кричать парнишка. Лучшая мастерская пошива в Лондоне. Сама принцесса Уэльская заказала себе платье”.
Граф Мортимер, проходил по улицам не любимого города не переставая размышлять, “а верно ли он приехал, оставив Ирландию и свой банк?
На свадьбу к английскому принцу были приглашены тысячи именитых гостей, вполне возможно, его отсутствие и не заметили бы - думал он.
К тому же граф был убежден, что личной встречи у него не запланировано, и никакой возможности нахождения среди сливок общества ему не сулит.
Старый Мортимер владел большим банком в Ирландии, но при этом был достаточно щедрым: его учреждение спонсировало несколько детских домов в родной стране.
Возможно поэтому он и не любил светские мероприятия, там собиралась вся жадная свита, которую тот презирал, что было весьма неверно для его статуса.
Мортимер вышел немного раньше, хотел прогуляться по улицам, поразмыслить, насколько деньги изменили этот город.
Блуждая по окрестностям, он смотрел на алчность и разврат, бурлящий в домах любви. проходил через грязные кварталы, наполненные бездомными, потерявшими работу из-за государственных распрей.
Каждый увиденный сантиметр угнетал Ирландского графа.
Он было хотел уже повернуть и сократить дорогу до замка принца, но в глаза бросилась вывеска того самого ателье мадам Белинды, о котором так красиво “напевал” небритый газетчик.
Весьма кстати оказалась эта находка, ведь, когда граф погружался в карету, потерял пуговицу от прогулочного фрака, зацепившись за дверцу.
Ателье было не заперто и двери распахнуты настежь. В дальних комнатах кипела бурная работа. Мадам Белинда была известной женщиной и об её мастерской знал весь город.
Конечно, были и другие предприятия, где трудились талантливые портнихи, но ателье мадам Белинды, пожалуй, являлось самым лучшим.
- Простите? - обратился граф. Мне бы очень хотелось подобрать новую пуговицу на мой кафтан. Я зацепился за дверцу кареты, и она оторвалась. До сих пор не могу вообразить, как такое приключилось со мной?
В ответ Мортимер не услышал ни слова.
В холле ателье не было никого, однако вдалеке доносился неустанный стук старых швейных машинок.
- Простите! - снова произнес он, заглядывая в следующую комнату. Не могли бы мне пришить пуговицу на кафтан?
Но проходя дальше, он так и не получил ответа.
- Все портнихи заняты! - послышалось у него за спиной. Разве, Вы не знаете, что у нашего принца свадьба?
Граф обернулся и увидел позади красивую женщину лет сорока, курящую сигарету на длинном мундштуке.
На ней была необычная серая шляпка с вышитым рисунком и строгое платье в пол.
- Мадам Белинда - сказала она, протянув левую руку графу.
Как истинный джентльмен, он поцеловал край ладони женщины и продолжил говорить.
Для меня это особая честь, мадам, разговаривать с владелицей известного ателье. Жаль, только вот, никак не удаётся найти портнихи, что пришила бы мне пуговицу.
- А про свадьбу я слышал, я на нее приглашен... – добавил он.
- Вот, как? - удивлённо спросила хозяйка.. Вы не похожи на тех, кто заказывал пошив для этого роскошного бедлама... Простите меня за резкость.
Граф улыбнулся, вполне естественно приняв, то, что услышал, так, как сам не считал это мероприятие чем-то хорошим.
- Мы найдем для вас мастера, господин, можете оставить свой кафтан на этом столе.
Мадам Белинда указала тонким красивым пальцем, говорящем о её знатном происхождении на стол, где лежали множество лекал и вышла из комнаты.
Мортимер, так и поступил. Он достал из своего небольшого саквояжа другой костюм и набросил на себя, сняв тот самый кафтан без пуговицы.
#1345 в Триллеры
#464 в Мистический триллер
#977 в Мистика/Ужасы
философия бытия, страшная криминальная история, загадочная история
Отредактировано: 26.10.2021