Авантюрист поневоле Том 2

Глава 28

"...Предатель и зверь, их союз был проклятьем,
Вечный позор стал их объятьем.
Саг в сердце дракона копьё устремил,
И Хультрхуг восстал, велика его сила.
Его крылья, как буря, закрыли светила,
Его пламя, как смерть, корабли поглотило.
Всадники гибли, их крики тонули,
В пучине, где пламя надежды угасло...

...Но цепи сковали дракона в темнице,
В недрах Минрала, где время не длится.
Саг, погребённый в пучине забвенья,
Остался лишь эхом былого паденья..."

Автор неизвестен.

Рейна и Лира стояли перед золотым троном, чьи драконьи крылья, казалось, застыли в вечном полёте. Рейна, направив Осколок Зари на Мальтувана, внимательно наблюдала за эльфом, ожидая подвоха. Лира, стоя рядом, бросила дерзкий взгляд на эльфа.

— Скиталец? — переспросила она. — Это что, тот светящийся олень с Первого Этажа?

Она повернулась к Рейне, ища подтверждения, но та молчала, её взгляд был прикован к Мальтувану.

Король Минрала медленно поднялся с трона.

— Странных гонцов избрал Древний, — произнёс он, его хриплый голос эхом разнёсся под куполом. — Но, верно, даже Скитальцу порой не приходится выбирать. Время… — Он замолчал, его взгляд затуманился. — Время истекает, подобно песку...

Лира, не выдержав, шагнула вперёд, её глаза сверкнули дерзостью.

— Погоди-ка, ваше величество! — перебила она. — Давай по порядку. Где мы? Как сюда попали? И что за чушь про Скитальца?

Мальтуван прищурился, изучая Лиру, а затем, с лёгкой усмешкой, произнес:

— Вас прислал Скиталец! — Он сделал шаг ближе. — Он обещал мне, что пришлёт тех, кто сможет завершить начатое нами…

Лира фыркнула и снова, нагло, прервала короля.

— Никто нас не присылал, — говорила она, бросая взгляд на Рейну, ища поддержки. — Мы понятия не имеем, где мы, как сюда попали и что тут творится! И ещё…

Рейна, стоя неподвижно, мысленно вернулась к той встрече на Первом Этаже. Эдвин Ключепер называл Скитальца, существом небывалого могущества. Она тоже это почувствовала увидев его тогда. Одного взгляда было достаточно. Если Скиталец, действительно, отправил их сюда, значит они с Лирой влипли.

Рейна подняла руку, останавливая её на полуслове, и шагнула вперёд.

— Мы не знаем, кто и зачем послал нас сюда, но если это был Скиталец, то зачем? Зачем мы здесь?! — потребовала она ответа у короля.

Мальтуван поднял взгляд к куполу. Он указал на потолок, где была изображена битва с черным драконом.

— Затем, чтобы положить конец ярости, — ответил он. — Чтобы раз и навсегда уничтожить Хультрхуга.

Имя “Хультрхуг” эхом отозвалось в её памяти, вызывая образы из рассказов отца о драконьих всадниках.

— Хультрхуг… — прошептала она. — Но… это всего лишь легенда.

Мальтуван горько усмехнулся, его обезображенное лицо исказилось.

— Легенды? — переспросил он, его голос был полон скорби. — Там, откуда вы пришли, Хультрхуг — лишь сказка? О, как умело Скиталец сплёл свои нити… Вот как он спас мою жену и сына…

Он закрыл глаза, вспоминая тот день, когда родился его сын.

— Рассказ занял бы слишком много времени, — продолжил он, открывая глаза. — Поэтому я покажу вам.

В тот же миг мир вокруг погрузился во тьму. Тронный зал исчез. Они остались стоять посреди пустоты, окружённые пустотой. Лира напряглась, готовая к бою, её глаза метались по черноте. Рейна, не сводя взгляда с Мальтувана, сжала Осколок Зари, её сердце билось ровно, но внутри поднималась тревога. Эльф стоял неподвижно, а затем он поднял руку, и пространство вокруг них дрогнуло.

Тьма расступилась, и они оказались на палубе огромного межмирового корабля, чьи паруса трепетали под порывами невидимого ветра. Межмировой Океан бушевал вокруг, его волны вздымались, как горы, и обрушивались с оглушительным рёвом.

— Это ещё что за Хаос?! — закричала Лира, старая перекричать рев и звуки битвы.

Они оказались в эпицентре сражения, чей масштаб заставил их сердца замереть. Тысячи межмировых кораблей, от гигантских галеонов до стремительных шхун, кружили в хаотичном танце, их корпуса трещали под ударами магических снарядов. Драконьи всадники проносились между ними, сжигая вражеские суда в ослепительных вспышках. Маги, стоя на палубах, одним взмахом руки обращали корабли в пепел. Отчаянные матросы шли на абордаж, срываясь в необозримые воды океана.

Болт, выпущенный из баллисты проплывающего рядом корабля, пронёсся в дюймах от Лиры, врезавшись в мачту с оглушительным треском. Она отшатнулась, но она тут же восстановила равновесие, её глаза горели смесью страха и ярости. Рядом с их кораблём пролетел дракон, его чешуя сверкала, как утреннее небо, а пасть извергала пламя, обратившее соседнее судно в пылающий остов.

Мальтуван, стоявший рядом, смотрел на эту картину с непроницаемым лицом.

— Это битва при Минрале, — сказал Мальтуван. — Здесь мы настигли остатки армии Каллинага, Бича Многомирья. Здесь мы сразились с Сагом и его драконом, Хультрхугом!

Он повернул голову, его взгляд устремился в эпицентр битвы. В этот миг из багрового зарева, пронизанного молниями, явился он — Хультрхуг. Его крылья, подобные бурям, закрыли горизонт, а пасть, сомкнувшись, расколола пополам межмировой корабль. На его спине, в кроваво-алой броне, восседал Саг, с копьем в руках, увенчанным шипящими молниями.



#44531 в Фэнтези
#12574 в Попаданцы

В тексте есть: юмор, авторский мир, попаданец

16+

Отредактировано: 12.09.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять