Авантюристка поневоле, или Головная боль для дрока

Глава 7

Какое-то время мне удавалось сдерживать мага, но чем дальше, тем настойчивее становился мужчина. И за его руками было уже трудно уследить. Я только и ловила их на стратегически значимых местах. А мне было необходимо, чтобы маг расслабился и потерял бдительность. Наконец, я решилась.

Обхватив его лицо руками, я припала к жёстким губам, посылая магию в мужское тело. Вначале я едва не впала в панику, решив, что ничего не получилось и носатый почувствует воздействие. Тогда мне не поздоровится. Но маг меня порадовал: откинулся на спинку кресла и сладко засопел.

— Эллиот, — капризно дёрнула я его за рукав, — ты что, уснул? А как же…

— Ухандокала мужика, — раздался знакомый голос и напротив меня появился призрак.

— Барон, — прошипела я, — не мешай мне.

— А он-то тебе, Матильда, чем не угодил? А?

Я, не обращая внимания на толстяка, быстро поднялась, поправила одежду и бросилась к книжным шкафам. Где-то обязательно должна была быть ложная полка. Почему-то я была в этом уверена. Вот только книг было сильно много. Пришлось открывать шкафы и быстро проверять, настоящие фолианты в них, или только корешки.

— А что ты ищешь, Матильда? — завис надо мной призрак, с любопытством наблюдая за моими действиями.

— Барон, мне сейчас не до тебя. Хотя… — я внимательно посмотрела на привидение. — Ты не знаешь, где здесь есть… — хотела сказать: сейф, но вовремя спохватилась.

— Есть что? — переспросил барон. — Кухня?

— Зачем мне кухня! — разозлилась я.

— Так ты сама сказала: где здесь есть?

— Я имела в виду «не есть», а где находится.

— Если ты ищешь сейф, то он от тебя на втором ряду справа. А если бар, то в соседнем шкафу в самом низу. А если тебя интересует нежить, то она как раз сзади стоит.

— Что! — я подумала, что ослышалась, и медленно развернулась.

Напротив стоял страж и недобро взирал на нас. Как ему удалось так бесшумно подкрасться, оставалось только догадываться.

— Ты его приглашала? — барон Би-би переместился к грифону и как ни в чём не бывало уселся ему на спину.

Нежить развернулась и попробовала дотянуться до него клювом.

— Но-но, не балуй мне тут! — возмутился призрак. — Ишь, расщёлкался! Не видишь, что ли, что мы голодные? Чё сказал? Можешь показать, где кухня. Так показывай. Чё мы тут время зря теряем? Матильда, ты же с нами?

— Да, — согласилась я, ещё не придя в себя от появления грифона и того, что произошло дальше. Однако у меня были ещё кое-какие дела в библиотеке. — Вы идите, а я вас сейчас догоню.

— Пойдём, моя коняка, — похлопал грифона барон. — Кто первый успел, того и супчик в кастрюльке. Что значит, двери всегда закрыты? Ты хочешь сказать, что твой хозяин-упырь тебе не кормил? Вот сволочь-то. Заведут живность и не смотрят за ней. И где ключи? В кармане? Матильда, прихвати ключи на всякий случай. Вдруг этот жлоб и кухню закрывает.

Парочка скрылась за дверью. Я потрогала лоб. По-моему, на нём появилась испарина от эпического появления грифона. Даже не помню, когда я в последний раз так пугалась.

Я бросилась к тому месту, где, по мнению барона, должен был находиться сейф. Отодвинула в сторону несколько томов и обнаружила то, что искала.

Убрав в сторону панель, имитирующую ряд книг, увидела металлическую дверцу. Быстро ввела шифр, продиктованный мне Пакером. Никогда не задавалась вопросом, откуда он всегда их знает. Потянулись длительные секунды ожидания. Сейф не открывался, я уже совсем отчаялась, но вот раздался щелчок, и передо мной оказалась совершенно пустое хранилище. Я сунула руку, проверяя, и нащупала лист.

Это была нужная мне закладная. Ничего интересного. Кто-то в уплату долгов решил отдать небольшое поместье со странным названием Дьявольский задел. Находилась вся эта прелесть в деревне Гоблиново. Я ни разу не слышала о таком населённом пункте. Хотя с таким названием туда можно было смело посылать надоедавших. «А не пойти ли тебе в Гоблиново искать Дьявольский задел! Надо будет запомнить».

Пожав плечами, я устремилась к носатому. Там, в кресле напротив, остался лежать мой ридикюль. Маг сладко спал, немного похрапывая.

— Нет худа без добра, Эллиот, — улыбнулась я. — Зато выспишься.

Быстро поменяв бумаги, я закрыла сейф, поставила всё на место. Покинув библиотеку, направилась к выходу. И тут услышала шум на первом этаже и вспомнила про барона и грифона. Вначале хотела оставить всё как есть и уйти, но потом решила, что парочка может разбудить некроманта раньше времени.

«Не хватало ещё, чтобы Эллиот разговорил барона».

С этими мыслями я развернулась и пошла в сторону доносившегося шума.

— Ешь, ешь, мой Басик, — донёсся до меня голос лина Бибишопа. — Столько лет не кормить животинку. Вон, все рёбра торчат.

«Что у них там ещё за Басик появился?!» — подумала я.

На полу лежал грифон и разделывался с окороком.

— А нежить разве ест? — оторопела я, наблюдая, как острый клюв проворно отрывает от кости куски мяса.

— Матильда, ну что ты, в самом деле? Вот честно. Смотришь на тебя, думаешь: взрослая женщина, а ты такие вопросы задаёшь.

— Я просто никогда такого не видела, — пробормотала я. — Он же неживой.

— А неживым что, есть не хочется?

— А хочется?! — удивилась я.

— Ну, если ты о таком не знаешь и ничего не слышала, это ещё не значит, что этого не бывает, — с умной физиономией заявил барон. — Кстати, нашла, что искала?

— Нашла. А где? — я огляделась.

— Кто? — Барон тоже принялся осматриваться.

— Тот, кого ты называл Басиком.

— Тьфу, ты! Басик вот он, — призрак ткнул пальцем в грифона.

— Так он вроде Грабер был.

— Нашла тоже имя! Грабер. Тьфу, а не имя. Грабли напоминает. Вот Басик звучит нежно. Правда, Басик?

Грифон поднял голову и щёлкнул клювом, выражая согласие.

— Спелись, — пробормотала я. — Слушайте, нам бы отсюда надо ноги уносить скорее, пока Эллиот не проснулся.



Отредактировано: 14.12.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять