Глава 59 «Руины любви»
В день похорон стояла хмурая, пасмурная погода. В тяжелом грозовом небе сгущались черно-синие тучи, готовые с минуты на минуту разразиться сильным ливнем.
Слова молитвы, которую читал священник, отдавались эхом в голове Реджинальда. Он с тихой грустью глядел на полированную крышку гроба, в котором навеки упокоилась его мать, и вспоминал счастливые моменты, пережитые вместе с ней.
Остаток дня Реджинальд провел, уединившись в кабинете своего отца. Герцог Эйдриан любил сидеть здесь вечерами, покуривая толстую сигару и предаваясь раздумьям. Реджинальд открыл шкатулку, в которой его отец хранил сигары — они по-прежнему были здесь. Он достал одну из них, поднес к носу и вдохнул терпкий аромат, щекочущий ноздри. Потом он зажал ее между зубами, зажег и затянулся, хотя прежде никогда не курил. Комната наполнилась табачным дымом.
Вдруг дверь кабинета отворилась, и на пороге возник дворецкий.
— Ваша светлость, — осторожно обратился он к нему. — Вы просили не отвлекать вас, но я должен доложить вам о приезде графини.
— Я же предупреждал вас, что я никого не принимаю.
— Даже если это графиня Меллина, сэр?
— Меллина, — взволнованно повторил Реджинальд и мигом вскочил с кресла, одновременно туша сигару в пепельнице. — Она здесь?
— Она ждет вас в гостиной.
Дворецкий едва успел договорить фразу, как его молодой хозяин вихрем пронесся мимо него и выскочил из кабинета, желая поскорее встретиться со своей возлюбленной.
Реджинальд вошел в гостиную в тот момент, когда Меллина поправляла сбившуюся прическу. Девушка была точно такой же, какой он запомнил ее в день их последней встречи. Прелестное лицо поражало белизной, оттененной нежным румянцем; золотистые волосы мягкими волнами спадали на хрупкие плечи.
Когда она подняла голову и посмотрела на него своими выразительными зелеными глазами, его сердце дрогнуло от тоски, а душа наполнилась всепоглощающей любовью.
— Здравствуй, Кристофер, — тихо произнесла она. — Прости, что я не присутствовала на похоронах. Эта скорбная весть дошла до меня только сегодня. Мне искренне жаль.
Реджинальд едва заметно кивнул, принимая ее соболезнования. В глазах Меллины застыла боль от утраты женщины, которой она едва не стала невесткой, но была в них и другая боль — от утраты любви. И они были целиком устремлены на Реджинальда.
Между ними повисло безмолвное молчание; оба не знали, что сказать, ходя сведений у обоих был целый ворох.
И вдруг Реджинальд понял, что слова здесь и не нужны. Он устремился к Меллине и обнял ее крепко-крепко, а потом он вдруг наклонился и жадно поцеловал ее. Руки девушки самозабвенно обвили его шею, но через несколько мгновений они вдруг уперлись ему в грудь, пытаясь оттолкнуть.
— Нет, — прошептала она, старательно избегая его недоуменного взгляда. — Мы не должны… Я не могу…
Меллина резко отошла в сторону, нервно покачивая головой и мысленно ругая себя за свой ответный порыв.
— Меллина, — осторожно обратился к ней Реджинальд, пытаясь заглянуть ее в лицо. — Любви больше нет?
Но она по-прежнему отводила взгляд.
— Кристофер, я замужем, — наконец выдавила она и подняла руку для доказательства своих слов.
На безымянном пальце ее руки Реджинальд разглядел обручальное кольцо.
— Я замужем, — вновь повторила она, подозревая, что до Реджинальда с трудом доходил смысл ее слов. — Я не могла ждать тебя вечно, Кристофер. Я думала, что ты уже никогда не вернешься. Теперь у меня другая жизнь. Прости, если я причинила тебе боль.
Реджинальд почувствовал, как дрогнуло сердце. О да, боль она причинила невероятную! Его накрыла волна беспросветного черного отчаяния и угрюмой безнадежности. Он в растерянности снова бросил взгляд на ее изумительную руку и увидел, как блестит на ней золотое колечко.
— Кто он? — наконец спросил он глухим голосом. — Я его знаю?
— Граф Венсан Дэвальер. Он очень хороший человек. Я с ним счастлива.
— Когда это случилось?
— Венчание состоялось два месяца назад, — тихо ответила она.
— Ты любишь его? — его голос прозвучал немного резко.
— Конечно, я люблю своего мужа.
— Скажи это, глядя мне в глаза. И тогда я тебе поверю. Но до тех пор, пока ты избегаешь моего взгляда, я склонен полагать, что твои чувства так же сильны, как и мои.
— Мои чувства остались в прошлом, — мучительно ответила Меллина. — Я надеюсь, что ты тоже начнешь новую жизнь, Крис. Я бы хотела, чтобы мы остались просто хорошими друзьями.
— Меллина, дружба между мужчиной и женщиной невозможна, — с убеждением проговорил Реджинальд. — Я люблю тебя. Ты можешь стать счастливой и со мной. Оставь своего мужа, и пойдем со мной. Мы отправимся в волшебный мир, о котором ты никогда прежде не подозревала.
— Я не понимаю, о чем ты говоришь. Но я не могу вернуться к тебе, Кристофер. Я никогда не оставлю своего мужа, он отец моего ребенка.
— Ребенка? — растерянно пробормотал Реджинальд.
#38055 в Фэнтези
#11979 в Приключенческое фэнтези
#64285 в Любовные романы
#20275 в Любовное фэнтези
становление героя, попаданец в мир магии, от ненависти до любв...
16+
Отредактировано: 22.03.2026