Аврора: Зеркальная Чума

Марк IX

В кабинете было тихо. Напряжённо. Марк сидел за столом, лениво перелистывая один из своих алхимических журналов, но мысли его были далеко от страниц. Он ожидал встречи. Он знал, что Виннетстоун собирается его с кем-то познакомить. И уже догадывался, с кем.

Дверь открылась без стука. Директор вошёл первым, а за ним следовал высокий, худощавый мужчина в длиннополом чёрном сюртуке. Лицо его было хмурым, взгляд — острым, пронизывающим. Его тёмные волосы с серебристыми прядями были аккуратно зачёсаны назад, а в манерах читалась холодная отстранённость. Марк медленно встал, вытягиваясь во весь рост.

— Марк Грамен, — представил его директор. Марк слегка склонил голову.

— Доктор Фарен Гирст, — произнёс директор, переводя взгляд на вошедшего мужчину. Гирст кивнул.

— Рад знакомству, Господин Грамен, — голос его был сухим, но уверенным.

Марк протянул руку, и они обменялись крепким, но коротким рукопожатием. Гирст не снял своих чёрных кожаных перчаток, но Марк не стал указывать на это. Чувствуя, что не стоит перед директором обвинять доктора в несоблюдении этикета.

— Думаю, вам будет о чём поговорить, — заметил Виннетстоун с лёгкой улыбкой. — Я оставлю вас.

Он задержался на мгновение, словно раздумывая, но затем развернулся и покинул кабинет, прикрыв за собой дверь. Как только директор ушёл, Марк снова сел за стол, жестом приглашая Гирста сделать то же самое.

Но тот не двинулся. Марк тут же уловил раздражение в его лице. Чуть сжатая челюсть, прищуренные глаза, едва заметное напряжение в плечах. Что-то его явно беспокоило. Но Марк не осмелился спрашивать об этом. Тишина повисла между ними, прежде чем Гирст слегка пошевелился, одёргивая рукава.

— Вы тот, кто приготовил зелье для Ритуала Очищения? – спросил доктор резким голосом.

— Да, – Марк выпрямился, с недоверием уставившись на новоприбывшего.

Гирст сжал губы. Казалось, он хотел бы сказать что-то ещё, но лишь медленно кивнул.

— И ради кого же Вы потратили свои усилия? – произнёс он, уже не скрывая своего раздражения.

Марк понял, что этот вопрос риторический. Гирст хмыкнул, медленно стягивая свои перчатки. Он скользнул внимательным и придирчивым взглядом по кабинету Марка.

— Мне сообщили, кого спасли от вируса, – сказал он, оскалившись при этом, словно сам факт спасения вызывали у него рвотные позывы. – Оборотня.

Он выговорил это слово так, словно оно было чем-то грязным. Марк промолчал, предпочитая просто выслушать его, а потом уже делать выводы.

— И самое забавное, что вытащила его из этого состояния не просто преподаватель, а молодая девчонка, которая, похоже, сама не понимает, что натворила, — продолжил Гирст, сдержанно, но с холодным отвращением. — Морвейн, да?

Марк кивнул, не доверяя себе сказать что-либо. Он начинал понимать – к чему клонит доктор. И его суждения показались Марку довольно правильными и здравыми, даже если большая часть Академии совсем другого мнения, конкретно по отношению к Ноксу.

— Это нелепо, — Гирст медленно провёл рукой по подбородку. — Они не понимают, с чем играют. Оборотень, да ещё и заражённый этим вирусом… Вы хоть представляете, что это значит?

— Представляю, – наконец осмелился ответить Марк.

— Рад это слышать, господин Грамен, – Гирст кивнул, заметив его реакцию. – Хотя, судя по Вашему взгляду, Вам и без меня известно, чем опасны оборотни.

— Известно, — голос Марка был ровным, но в нём звучала та же сдержанность, что и у Гирста. — И я с Вами полностью согласен.

— Приятно встретить того, кто понимает, – усмехнулся Гирст, рассматривая Марка – теперь уже с большим интересом.

И в этот момент Марк понял, что впервые за долгое время говорит с человеком, который видит мир так же, как он.

И как только Марк согласился с точкой зрения Гирста, между ними установилось молчаливое понимание. Гирст не терял времени — он сразу потребовал предоставить ему лабораторию, доступ к записям и необходимые ингредиенты.

— Мне понадобится всё, что у Вас есть по этому вирусу, — сказал он, оглядывая рабочее помещение, которое выделили для исследований. — Образцы крови, энергетические следы, любые данные.

— Я уже подготовил всё, что можно, — Марк кивнул в сторону стола, где аккуратно были разложены пробирки с запечатанными образцами, свитки с записями и несколько книг по энергетическим инфекциям. — Но если потребуется что-то ещё, я смогу достать.

— Надеюсь, Вам не придётся, — проворчал Гирст, подойдя ближе. Он быстро пробежался взглядом по свиткам, выудил один, развернул и углубился в чтение.

Марк молча наблюдал. Он видел перед собой человека, который привык работать в одиночку. Гирст почти не обращал внимания на его присутствие, пока изучал документы, проверяя формулы и соотношения компонентов. Только когда он закончил просматривать материалы, его взгляд вновь вернулся к Марку.

— Ваше зелье сработало, — наконец заговорил он. — Несмотря на… спорные обстоятельства.

Марк сжал челюсть, но промолчал. Ему теперь совершенно не хотелось обсуждать зелье, которое послужило спасению Нокса, которого Марк откровенно ненавидел. И это чувство лишь усиливалось.

— Формула хорошая, точная, — продолжил Гирст. — Видно, что Вы работали с расчётами.

— Так и есть, — коротко ответил Марк.

Гирст кивнул, отложил свиток и, наконец, занял центральное место у лабораторного стола.

— Нам нужно идти дальше. Если эта… ситуация с оборотнем дала нам хоть какую-то пищу для размышлений, то лишь в одном – мы не можем позволить себе такие ошибки снова.

— Значит, мы готовим лекарство? — уточнил Марк.

— Да, — Гирст разложил перед собой перо, чернильницу и пустой пергамент. — В отличие от зелий, формула должна не просто подавлять вирус, а менять его структуру. Нам нужно найти способ нейтрализовать его до того, как он проявит себя. К тому же – мы будем применять её на студентах, – доктор оглянулся на Марка. – А у меня есть наработки лекарства только для взрослых, сформировавшихся организмов.



Отредактировано: 15.05.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять