Бабушка короля, или Опять не 25

Глава 2

Через минуту в комнату вошел мальчик лет пяти-шести — такой худенький и бледный, что сердце снова болезненно сжалось. На нем был синий костюмчик, украшенный белоснежными кружевами, но эти пышные кружева словно делали шею мальчика еще тоньше.

Вместе с ним в комнату вошла женщина средних лет сухощавая и прямая как палка. Должно быть, его гувернантка или няня. Или кто там полагался детям в королевских семьях?

Эта дама сделала реверанс. А может быть, книксен. Прочитав множество исторических и фэнтезийных книг, я так и не поняла, чем различались эти две формы приветствия.

— Доброе утро, ваше величество! — тихо сказал мальчик, подошел ко кровати и поклонился мне. — Рад видеть вас в добром здравии.

Я приподнялась и протянула руку, чтобы погладить его по голове. А он вдруг вздрогнул и едва не отшатнулся.

Он что, боялся собственную бабушку?

— Не докучайте ее величеству, ваше высочество! — прошипела женщина, которая его сопровождала.

Я посмотрела в ее сторону и нахмурилась. Что-то в этой семье было не так. Кажется, даму, тело которой я заняла, трудно было назвать приятным человеком. Впрочем, возможно, ее обязывал к этому высокий титул. У королев, наверно, всё было по-другому.

Я снова опустила голову на подушку, и гувернантка восприняла это как знак к окончанию визита. Она подозвала мальчика к себе, и они вышли из комнаты так же бесшумно, как ранее вошли.

— Прошу вас, ваше величество! Ваш любимый ягодный морс, — мадемуазель Ришар подала мне хрустальный бокал на подносе. — Я знаю, что вы любите холодный, но господин доктор рекомендовал пока принимать только теплое питье.

Я сделала несколько глотков. Морс, даже теплый, имел отменный вкус, был в меру насыщенным и не слишком сладким. Я одобрительно кивнула, и во взгляде девушки промелькнула радость, словно я высказала ей похвалу.

— Пожалуй, я немного посплю, — я чувствовала усталость.

— Разумеется, ваше величество! — мадемуазель Ришар поклонилась и оставила меня в одиночестве.

Сон навалился сразу же, как только я закрыла глаза. Это был странный сон. И он точно был не мой! Это был сон настоящей королевы!

Я видела огромный зал, в центре которого стоял овальный стол, заставленный всевозможными яствами. Во главе его сидела женщина в короне. Я пыталась рассмотреть ее лицо, но у меня не получилось. Гостей было много, и они на все лады восхваляли мудрость вдовствующей королевы. Кажется, речь шла о заключении дипломатического союза с соседним государством.

Но трапеза была прервана появлением человека в мундире с эполетами. Он остановился на пороге и срывающимся от быстрой ходьбы и волнения голосом громко сказал: «Ваше величество, прошу простить меня за такую весть, но ваш сын, король Эдриан Шестой, скончался накануне вечером!»

Гости повскакивали с мест, а королева затрясла головой, словно пытаясь отогнать от себя ту беду, о которой сказал гонец. «Вы лжете, сударь! — хрипло сказала она. — Мой сын чувствовал себя превосходно, когда выехал из столицы два дня назад. Что могло с ним случиться за это время?»

Офицер поклонился еще ниже: «Рухнул мост над Дордоной, и весь королевский кортеж оказался в воде. Почти никто не выжил, ваше величество!»

«Почти?» — шепотом переспросила она.

«Только ваш внук, принц Эдуард!».

Королева вдруг издала протяжный стон, а потом сказала ужасную фразу: «Лучше бы погиб этот никчемный цыпленок, а Эдриан остался жив!»

Услышанное было столь чудовищно, что я проснулась в холодном поту. Как могла бабушка, кем бы она ни была, так говорить про своего родного внука?

Я уже почти ненавидела ту женщину, место которой заняла. И почему вообще я оказалась в ее теле?

В той, прошлой жизни, я очень любила читать, и в круг моих интересов входили и фэнтези-книги. Там такое случалось сплошь и рядом. Но то было придумкой авторов! Сказкой, в которую иногда хотелось поверить, но от которой в реальности стоило держаться подальше.

Сон кое-что прояснил. Если я правильно поняла, королева недавно лишилась своего сына, который и правил этой страной, и боль потери оказалась слишком велика. Ничем другим я не могла объяснить те жестокие слова, что сорвались с ее губ.

Ну, что же, теперь я хотя бы знала, что у королевы был сын Эдриан и есть внук по имени Эдуард. И у меня появилась надежда, что память постепенно вернется в это тело, и слуги перестанут смотреть на меня как на сумасшедшую.

И похоже, что мой разум решил, что этого более, чем достаточно для первого дня в новом мире, потому что я снова погрузилась в сон, но уже без сновидений, и проспала до следующего дня.

А утром меня снова навестил румяный доктор. Он принес мне какую-то склянку со странно пахнущей жидкостью зеленоватого цвета, а когда я подозрительно посмотрела на него, заверил меня, что это — отвар корня горного зверолиста, лучшего средства для восстановления памяти.

Мне не оставалось ничего другого, кроме как положиться на его авторитетное мнение. Я решила, что королева не стала бы держать подле себя шарлатана.

Сегодня я чувствовала себя уже гораздо лучше и в сопровождении мадемуазель Ришар смогла выйти на балкон. Вид с него открывался такой, что у меня перехватило дух.



Отредактировано: 24.02.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять