Бабушка короля, или Опять не 25

Глава 23

Мы с маркизом промолчали, а вот лейтенант Уолтер оказался не столь искушен в интригах и вслух высказал то, о чём мы только подумали.

— Кто-то осмелился взять драгоценности из шкатулки королевы! — в голосе его была слышна растерянность. — Быть может, это был кто-то из ныряльщиков? Разумеется, не эти, а другие. После трагедии здесь наверняка собралось немало искателей чужих сокровищ.

Он предпочел ухватиться за самую безопасную мысль — ту, которая давала надежду, что пустая шкатулка — всего лишь случайность.

Но Тьюззо покачал головой:

— Не обольщайтесь, лейтенант. Думаю, все мы предпочли бы думать именно так. Но вероятие этого слишком мало. Шкатулка и сама по себе представляет немалую ценность. Ни один ныряльщик не оставил бы ее в воде.

— Может быть, тот, кто достал ее со дна, просто побоялся взять с собой столь примечательную вещь, — продолжал упорствовать в своей версии Уолтер. — Ее было бы трудно продать.

— Не труднее, чем сами драгоценности, лейтенант, — сказала я, поддержав маркиза. — Ее можно было бы просто переплавить и продать как металл. К тому же, если бы ныряльщик действительно взял из нее драгоценности, а саму шкатулку решил бы оставить в реке, он не стал бы ее закрывать. Ведь что мы подумали бы, если бы она не была заперта на замок? Что она открылась в результате падения, и драгоценности поглотил ил или унесло течение. У нас не возникло бы ни малейших подозрений в краже украшений королевы.

— Вы правы, ваше величество, — вынужден был признать Уолтер. — Но ведь это означает, что кто-то знал, что королева не доедет до Тимы и не сможет обнаружить пропажу драгоценностей.

— Именно так, лейтенант, — подтвердил маркиз.

Тут я вспомнила о мальчишках, что стояли в нескольких шагах от нас, дрожа от холода. Когда я посмотрела на них, старший — тот самый, что поднял шкатулку со дна — испуганно замотал головой.

— Мы ничего не брали, госпожа! И это первое, что мы сумели тут найти. Нет, вру! Не первое! Первой была шпага. Хорошая такая шпага. Я принес ее домой, и мой старший брат продал ее в городе, а нам купил лимонных леденцов.

Когда он сказал про сладости, лицо его просветлело.

— Мы ни в чём вас не обвиняем, — сказала я. — Но я хотела бы с вами кое о чём договориться. Если вы найдете здесь еще какие-то вещи, то не продавайте их. Сейчас мы едем в другую провинцию, но на обратном пути заедем в вашу деревню, и выкупим у вас то, что вам удастся достать со дна. Поверьте, никто не даст вам большую цену.

Они энергично закивали, довольные, что всё обошлось именно так. И всё-таки старший бросил тоскливый взгляд на серебряную шкатулку, должно быть, представив, сколько они смогли бы выручить за нее.

— Лейтенант, прошу вас, отправьте с мальчиками кого-нибудь из своих людей. Нам нужно знать, где они живут. И дайте семьям каждого из них по золотой монете. Да-да, — подтвердила я, заметив, что Уолтер, кажется, изумлен столь щедрым вознаграждением, — Я хочу быть уверена, что все их последующие находки не будут проданы на рынке, а попадут именно к нам.

Он отдал соответствующее распоряжение, и когда довольные мальчишки помчались домой, сопровождаемые одним из гвардейцев, мы вернулись к прежнему разговору.

— Доступ к шкатулке с драгоценностями королевы имели не так много людей, ваше величество, — сказал Тьюззо. — Даже придворные не могли запросто войти в покои королевы. И уж тем более мало кто знал, где находится ключ от шкатулки. И кражу можно было осуществить только перед самым отъездом из Леденбурга. Ведь если бы это случилось прежде, королева могла их хватиться.

— Простите, ваше величество, — Уолтер всё еще не мог прийти в себя, — но мне всё-таки трудно в это поверить. Ведь это означает, что мост обрушился не случайно. Но убийство короля и членов его семьи — ужасное преступление. Кто мог на такое решиться? Единственный вариант, который приходит мне в голову — это элладийцы. Может быть, они специально сделали вид, что готовы снова стать нам друзьями, чтобы его величество отправился в эту поездку, а потом убили его по дороге?

И снова он предпочел выбрать ту версию, которая казалась менее чудовищной для нас. Похоже, он не хотел допускать мысли, что в это дело мог быть замешан кто-то из тех людей, кто хорошо нам знаком.

Сначала я даже подумал, что, быть может, он сам как-то участвовал в этом и именно поэтому старался пустить нас по ложному следу. Но, поразмыслив немного, я отвергла эту мысль. Ведь именно он привлек наше внимание к шкатулке, которую мальчишки вытащили из воды. Если бы он знал, что она пуста, то предпочел бы, напротив, отвлечь нас от этой картины.

Хотя, разумеется, полностью я не могла доверять никому.

— Боюсь, что вы снова ошибаетесь, лейтенант, — сказала я. — Я согласна с тем, что в убийстве короля могла быть заинтересована именно Элладия. Ослабить столь сильно нашу страну было вполне в их интересах. Но даже если и так, то в краже драгоценностей они точно не могли быть замешаны. А это значит, что у них как минимум был сообщник в королевском дворце. Кто-то, кто, зная о готовящемся убийстве королевской семьи, решил воспользоваться этой ситуацией.

— Да, — согласился со мной Тьюззо, — если в этом чудовищном злодеянии замешаны элладийцы, то им нужен был шпион на нашей стороне. Причем, это должен был быть человек не самого низкого ранга. Ведь им нужна была информация, которая не является общедоступной. Им нужен был тот, кто мог точно сообщить, когда именно королевский кортеж будет выезжать из Леденбурга.



Отредактировано: 24.02.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять