Бабушкин ведьмак

Глава 7

Иван выскочил из комнаты.

— Что происходит?! — пытаясь перекричать шум, воскликнул он.

— Соседи забор ставят, — проорала в ответ бабуля. Отставив миску с жидким тестом, она вытерла руки о передник и направилась к двери. — Пойду, скажу, чтобы покрасить не забыли. Вернусь — оладушков напеку.

Вид у нее был до крайности довольный.

Через несколько минут грохот сменился стуком.

— Хороший забор, ладный, — сказала бабуля, когда пришла. — Давай-ка пока слазь на чердак, глянь как там травка, а потом завтракать будем.

Иван отправился к лестнице. Добрался до верха, откинул люк, сунул голову в дыру… и вздрогнул, столкнувшись с сердитым взглядом зеленых глаз. Черная кошка сливалась с царящей в углу тенью, и от этого казалось, что сверкающие огни висят в воздухе.

— Привет, хвостатая, — осторожно произнес Иван. Огни моргнули. Иван посмотрел на пучки травы и, посчитав задание выполненным, спустился вниз. — Нормально трава, висит, — отчитался бабуле.

— И это все? — та посмотрела укоризненно. — Надо залезть, пошевелить.

Иван посмотрел на люк. Желания возвращаться на чердак не было, но суровый бабулин взгляд придал нужный импульс.

Снова забравшись наверх, Иван вылез в пахнущий травой полумрак. Огляделся, надеясь увидеть кошку, но та исчезла. Ну и хорошо, подумал он. Потрогал подсыхающую траву и, так и не поняв, зачем это надо, убрался вниз.

Хотел сказать бабуле про кошку, но не стал, рассудив, что деревня — не город, тут хвостатые ходят, где хотят, и если им вздумалось прогуляться по соседскому чердаку, то почему бы и нет?

— Ну что? — спросила бабуля.

— Нормально. Сушится.

— Вот и хорошо, — бабуля поставила на стол тарелку с оладьями. — Тогда ешь, и за учебу.

Соседская пила снова принялась за дело.

— Я не могу учиться в таком грохоте! — завопил Иван, пытаясь перекричать этот шум.

— Не переживай, они скоро закончат, — грохот смолк в ту же секунду, едва бабуля открыла рот.

— А если нет?

— Закончат, — заверила его бабуля таким тоном, что он понял — так и будет, иначе кое-кому не поздоровится.

Она оказалась права — к концу завтрака визг пилы сменился ударами молотка, после чего наконец-то настала долгожданная тишина.

Иван вымыл руки и снова вернулся за стол — теперь уже к книге, которую бабуля собственноручно открыла на нужной главе. Воодушевленный, в ожидании грядущих подвигов, он принялся читать, однако запала хватило ненадолго — раздел о том, «как приводить себя в надлежащее расположение духа для творения колдовства» оказался таким скучным, что Иван начал зевать. А когда бабуля отправилась посмотреть на новый забор, он опустил голову на руки всего на секунду — и не заметил, как уснул.

Проснулся от шлепка полотенцем.

— Вот же лодырь! — сердито воскликнула бабуля. — Ни на минуту нельзя оставить! А ну-ка живо перескажи мне, что ты там прочитал.

Запинаясь на каждом слове, Иван принялся пересказывать. Что не вспомнил — досочинил. Вышло вроде бы складно.

— Отлично, — послышалось в ответ.

— Правда? — обрадовался он.

— Нет! — рявкнула бабуля. — Учи заново! Или мне травки заварить для памяти?

— Не надо травки! — Иван тут же почувствовал бодрость и необычайный прилив сил.

Вторая попытка пересказа тоже провалилась, а вот третья бабулю вполне устроила.

— Ладно, вот тебе простенькое заклинание для создания оберега, — заявила она, открыв книгу на другой странице. — Учи покуда.

Вышла в сенки и принялась чем-то там греметь. Иван попытался сосредоточиться, но ничего не вышло — заклинание хоть и было коротким, однако заковыристые слова никак не хотели укладываться в памяти. Из сенок бабуля перешла в спальню, и принялась шуметь уже там.

— Ну что, готов? — спросила она, вернувшись на кухню.

— Нет, — сердито ответил Иван. — Ты меня отвлекала.

— Ясно, — усмехнулась бабуля, усаживаясь напротив, — стало быть, ничего ты не усвоил. Возвращаемся к тому, с чего начали. Как надо приводить себя в надлежащее расположение духа?

— Да ты меня отвлекала! — возмутился Иван.

— Конечно. А ты должен был отринуть внешний шум и сосредоточиться.

— Но я не… Ладно, попробую.

— Не «попробую», а «сделаю». Действуй.

Бабуля отошла от стола и принялась греметь посудой — должно быть, собиралась варить обед. Затем взвизгнул кран, обрушивая в кастрюлю поток воды…

Опомнившись, Иван наконец попытался отвлечься от этих звуков и сосредоточиться. «Да ладно, — мысленно воскликнул он, обидевшись на самого себя, когда в очередной раз ничего не вышло, — в книге все было так просто! Я же помню!» — он сделал вдох, другой, третий, попытался закрыться от звуков, вот только они никак не хотели исчезать.



Отредактировано: 04.06.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять