Бал в зимнюю ночь, или Попаданка в подарок

Глава 2

От дальнейшего внимания и запугиваний Ксандрея меня спасла Ирис.

— Пока в столовую готовят к ужину, — сказала она, вернувшись, — мы пойдем переоденемся, верно?

Мистер Ланнуа выказал своё недовольство этим фактом через очень красноречивое выражение лица, которое означало что-то вроде “и зачем ты возишься с этой бродяжкой?”. Что ж, все ярлыки на меня уже развешены — и теперь от них сложно будет избавиться. Однако можно просто наплевать — безотказный способ успокоиться.

Мы с Ирис поднялись на второй этаж, где располагались личные комнаты господ. В одной из них, судя по шуму, что оттуда доносился, жила Эли. Вторым голосом явно была Ванесса, и в этот самый миг она очень уж строго отчитывала девочку. Мне сразу захотелось вмешаться, но я сдержалась — в конце концов, это не моё дело, верно?

Но любопытство всё сильнее точило меня: как вообще Ксандрей выбрал для дочери гувернантку, которая той совсем не нравится? Ведь сложилось впечатление, что в таких вопросах он очень привередлив.

Тем временем Ирис проводила меня в свою гардеробную, где уже вывесила несколько платьев. По комплекции мы, кажется, были похожи, только она чуть ниже ростом.

— Вот! — девушка взмахом руки обвела наряды. — Эти должны подойти. Выбирай, какое нравится.

Честно говоря, я совсем ничего не понимала в старинной моде, поэтому все платья показались мне жутко неудобными: длинные юбки, которые будут путаться в ногах, куча нижней одежды, которую придётся нацепить на себя дополнительно. Но в моём положении не выпендриваются.

— Я могу позвать камеристку, чтобы она помогла вам переодеться, — добавила Ирис.

Камеристка? Этого мне ещё не хватало! Чтобы меня потом обсуждали все слуги в доме?

— Лучше я сама…

— Сами? — девушка озадаченно оглядела ближайший наряд. — Это будет сложно. Вы не сможете застегнуть пуговицы… Хорошо, если вы смущаетесь, я могу помочь вам. Раздевайтесь!

Я скинула плед, затем платье. Его мне было жаль — столько магазинов обошла, прежде чем выбрать подходящее. И стоит оно немало — для моей-то не слишком солидной зарплаты. Хотелось произвести впечатление, но вышло так, что в шоке — причём неприятном — теперь пребывала я сама.

Когда же этот затянувшийся сон закончится? Уж лучше сейчас оказаться в больнице с сотрясением мозга, чем в настолько странной ситуации.

— Ой, что это? — вдруг воскликнула Ирис.

Я вздрогнула, соображая, что могло так её напугать. Ну не хвост же у меня вырос! Хотя…

Я вывернула шею и осмотрела, как могла, свою спину. Нет, ни хвоста, ни крыльев. Вполне обычная анатомия.

— Что? — уточнила.

— Какое странное… — девушка кончиком пальца подцепила бретельку моего бюстгальтера, оттянула её и отпустила. Та с тихим шлепком вернулась на место. — Первый раз такое вижу.

В её взгляде появилось недоверие. Наверное, сейчас она внутренне согласилась с предположениями своей матушки, чем такие, как я, зарабатывают на жизнь. И если уж лифчик привёл её в такой священный ужас, что говорить о кружевных трусиках, которые закрывали, надо сказать, не очень много. Я даже растерялась, что ответить.

— Честно говоря… Я сама в шоке. Понятия не имею, почему так одета.

— Может быть, вы приехали издалека? — предположила Ирис, внимательно осматривая моё платье. Да, синтетические ткани им наверняка ещё не знакомы. Как и пластик. — В дальних странах, на юге, принята совсем другая одежда…

На это мне и вовсе нечего было сказать. На земном юге, напротив, женщины порой одеваются гораздо более закрыто, чем на севере.

— Я сама хотела бы всё вспомнить, но пока, к сожалению, в голове только темнота.

Я быстро схватилась за предложенную мне длинную сорочку, которую, очевидно, нужно было надеть под платье. Надо прикрыться поскорее!

— Я однажды видела издалека жену Агренессийского посла, — продолжила рассуждать Ирис. — Дядюшка, отец Ксандрея, пригласил нас с ма на ужин. Так вот она носила такие удивительные платья. Через их ткань многое можно было рассмотреть.

— Так Ксандрей ваш…

— Кузен, — бодро ответила девушка. — мы с матушкой давно остались вдвоём. А Ксани, хоть и живёт в родовом поместье Ланнуа, очень часто бывает в городе и навещает нас. Он преподаёт в Академии магических искусств. А сейчас претендует на место Огненного Интенданта. Так что, возможно, ему и вовсе придётся на время переехать сюда.

Как много непонятных слов разом! Что за академии и интенданты?

— Он производит впечатление довольно… серьёзного человека, — отметила я.

Ирис рассмеялась, помогая мне влезть в выбранное тёмно-синее платье.

— Это вы так деликатно хотели сказать о его мрачности? — она хитро прищурилась, словно уличила меня в кокетстве. — Раньше он был другим. До того, как эта мерзавка Велина разбила ему сердце!

— Велина?

— Ну да, его профурсетка-жена, — девушка недовольно скривила губы. — Мы были о ней такого хорошего мнения! А она сбежала с любовником. Ой…

Ирис прикусила губу, видимо, решив, что сболтнула лишнего. Наверное, откровенничать с незнакомкой и правда было неразумно.



Отредактировано: 23.06.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять