Сцена 1.
В Европе бушует бубонная чума. Богобоязненный народ винит нравственное разложение, пока другие его чествуют. Несмотря на новые законы приоров по борьбе с эпидемией, во Флоренции продолжают собираться в людных местах. Кроме одного молодого человека.
Амброз, нотарий, заходит в палаццо к Бальтазару, сыну гонфалоньера. Тот раскладывает мамлюкские карты, купленные у персидского торговца.
Амброз: Как вижу я, тебе никто не нужен, чтобы развлечь себя.
Бальтазар: Что мне сегодняшние пляски! Как ни взгляну, то сплошь разврат, а притворяться так талант каков. Шепчут о каре божьей, и не догадываются, что такое честь и как иную возыметь!
Амброз: О ком ты, друг мой?
Бальтазар: Аль не видишь ты? Взгляни хоть с кем бок о бок ты живёшь.
Амброз: Тебя люблю, но не согласен я с тобою. Особенно теперь, когда Илларио сестриница с Севера прибыла. Прекрасней и добрей нет никого, как говорят. И сам я убедился.
Бальтазар: Не верю. Поклянись на Статутах.
Амброз: Клянусь тебе, зачем мне лгать?
Бальтазар: Чтобы меня на игры приволочить, правда собрания ваши ничем не годны. За что мне умереть в таком кругу! Ты мне напомни, чем гордиться ныне? Всё пережить хочу и гордость нашу возродить. Быть может не такая чужеземка, да пропадёт она, покуда здесь всё сгнило безвозвратно.
Амброз: Жестокие слова я слышу, но сказаны они не твоими устами, посему я прощаю то, что услышал. Но дальше слушать не намерен.
Бальтазар: Тогда бы не пришёл, но не хватает тебе правды.
Амброз: Пришёл, чтобы напомнить другу кто он есть. Могу понять я всё, но ты Лавинию не видел, да и на фортуну чужеземцев понадеялся напрасно.
Бальтазар: Я знаю город, и знамя его не то что прежде поднимать. Неделя и не станет прекрасной девицы твоей. Давай же спросим мы у карт. Что думают они?
Амброз (смотрит с опаской).
Колода из 52 карт символизировала древний лунный календарь: 13 карт в каждой масти обозначали 13 лунных месяцев. На каждой из геометрических карт были выгравированы золотые послания.
«Я как сад, подобный которого никогда не будет»
Бальтазар (пытаясь разобраться с переводной книжкой, шедшей в придачу): Я как сад, который не будет…
Амброз. Не будет?
Бальтазар: Нет сада, нет расцвета! Вот, знай, с кем водишься теперь.
Амброз: Могу поспорить с картами.
Бальтазар: С самой судьбою?
Амброз: Не всё что буквами написано воспринимается как есть. Мне ли не знать.
Бальтазар: Значит вот как? Придётся доказать тебе, или безумен стал я взаперти.
Амброз: Fides quaerens intellectum
Бальтазар: Моей хочешь погибели…
Сцена 2.
На периферии города проходят покаянные процессии флагеллантов. Мужчины в белых одеждах с капюшонами идут по улицам, бичуя себя железными цепями и кожаными ремнями, веря, что таким образом искупают грехи всего общества. Амброз проходит мимо, так как видит это каждый день. Бальтазар пренебрежительно наблюдает, качая головой. Они доходят до таверны, расположенной рядом с конторой Амброза. Внутри собрались Илларио и Гаспаре рядом с несколькими другими игроками в кальчо сторико, команда фаворитов. На столе стоят большие кружки эля.
Гаспаре (стуча по столу): Доливай!
Другие присоединяются.
Трактирщик: Да-да, сейчас.
Амброз и Бальтазар (садятся с ними).
Гайтана заходит в таверну, подходит к Гаспаре.
Гаспаре: Любимая! Мы встретимся на матче!
Гайтана (чмокнув в намокшую от пива бороду): Я не смогу придти! Пришла сказать тебе, мне очень жаль!
Гаспаре: Но почему?
Гайтана: Антония больна, буду ухаживать.
Гаспаре: Благое дело!
Гайтана: Не сердишься?
Гаспаре: Ну что ты! Беги к подруге, всё равно знаешь игры исход.
Гаспаре похлопывает Гайтану по спине, подталкивая к дверному проёму.
Амброз и Бальтазар делают вид, что не слушают.
Бальтазар (полушепотом): Не рано празднуют?
Амброз: Настраиваются так.
Бальтазар: Любимцам публики дозволено больше чем нужно.
Амброз: Не скажешь ли в чём дело?
Бальтазар: Пока не знаю, что-то помышляют. Я видел их у гильдии отца, когда пошёл с ним повидаться. Неладное творится, нутром чую.
Амброз: А что тут думать, в эти дни ты захворал, но я здесь, чтобы уразуметь тебя.
Бальтазар: Как раз наоборот.
Бальтазар встал из-за стола и подошёл к трактирщику.
Бальтазар: Вина, пожалуйста.
Подходит Гаспаре (с издевкой): Давно не виделись, бамбино.
Бальтазар (в повышенных тонах): Ты забываешься. И нет, я видел больше чем хотелось бы.
Гаспаре: Ужели снова финта, вчера ты ничего не понял.
Бальтазар: Кто говорит об этом?
Бальтазар мельком смотрит на Илларио.
Гаспаре (ничего не понимая, меняет тему): Слышал завтра судить будешь, не оплошай как в прошлый раз.
Бальтазар: Тебе хватает наглости забыть, что ты убил Эдуардо. Отдать им очки было делом чести.
Гаспаре: Как глупо, в этом суть игры, в борьбе.
Бальтазар: Нет, тут что-то личное, пока не знаю что.
Гаспаре: Если не рожден играть, хотя бы не порть игру.
Бальтазар (гордо): Рождён судить.
Бальтазар уходит, забирая бокалы с вином.
Гаспаре с командой уходит, переглянувшись с Амброзом.
Остаются Бальтазар и Амброз. Трактирщик делает вид, что не слушает, протирая стол.
Бальтазар: Признайся, я тебе нужен, потому что ты сделал ставку на команду Гаспаре. То правда?
Амброз: Поверь, мне тоже сие не нравится. И я души в тебе не чаю. Всего лишь раз, покуда никогда ни о чём не просил дражайшего друга.
Бальтазар: Сейчас о многом просишь. Отвергнуть самого себя, суть жизни, что я давно избрал.
Амброз: Всего лишь милосердия прошу к бывшим друзьям.
Бальтазар: С глаз долой тебя, я ухожу.
Бальтазар оставляет трактирщику несколько оболей за себя и за друга, который поставил последние деньги на игру. Трактирщик одобрительно кивает.
Амброз залпом выпивает остатки вина.
Отредактировано: 16.07.2025