С того самого дня я старалась не встречаться с Кларой. Казалось, она тоже не горит желанием со мной общаться. Заклятие немоты в тот же вечер с неё снял отец, ни у самой Клары, ни у матери это не получилось.
День свадьбы неумолимо приближался. В нашу усадьбу начали съезжаться гости. Сад перестал быть местом для уединённых мечтаний, теперь он стал местом для прогулок большого количества людей. Весь дом был украшен специально заготовленными цветами, ротонда в парке была окружена многочисленными скамейками и увита диковинными цветами и лентами.
Чем ближе был торжественный день, тем мрачнее становился Эрик. Он всё чаще уходил к дубу и не хотел видеть даже меня. В последний день я и вовсе испугалась, что он сбежит.
— Эрик, как ты? — спросила я, приближаясь к скамейке, в надежде, что брат меня не прогонит.
Я подошла ближе и обнаружила, что он спит. Укрыв брата пологом тишины и невидимости, я уселась рядом, чтобы разбудить его в подходящий момент.
Просидев в таком положении около часа, я решила, что пора.
— Братец, просыпайся, — я ласково подула на его лицо.
Эрик поморщился, но открыл глаза.
— Эсме, — прохрипел он. — В моей комнате мне снятся кошмарные сны. Приходится спать здесь.
— Сны, — удивилась я. — Я думала, тебя пугает перспектива брака.
— Не настолько, — он сел и тряхнул головой, отгоняя сон. — Мне снятся смерти многих людей. Кажется, что-то грядёт.
— Или что-то прошло, — автоматически ответила я.
— Что? О чём ты?
— У меня были похожие сны, — смутилась я. — После инициации.
Он серьёзно посмотрел на меня.
— А сейчас они у тебя есть?
Я отрицательно помотала головой. От разговора нас отвлёк зов отца. Тот искал Эрика.
— Пора, — решительно выдохнул брат.
Мы направились к дому. Как только мы вышли из сада, брата тут же окружила толпа слуг и увела в дом. Подготовка к свадьбе — кошмарное мероприятие. За происходящим, сидя на скамейке у крыльца, с улыбкой наблюдал отец.
— Эсмеральда, почему ты ещё не готова? — обратился он ко мне.
— К чему? — оторопело спросила я.
— К церемонии, — ещё шире улыбнулся отец. — И подготовь сразу чемоданы с вещами. Королевские посланцы уже прибыли. Я выторговал для тебя время до вечера взамен на приглашение на свадьбу.
Я проследила за его взглядом и увидела белоснежную карету, с запряжёнными в неё грифонами. Я впервые видела этих животных, поэтому застыла, заворожённо разглядывая их белоснежные крылья.
— Эсмеральда, — нетерпеливо позвал отец через некоторое время. — Ещё успеешь посмотреть на грифонов. А вот прийти на свадьбу брата не успеешь.
Я подхватила юбки и поспешила в свою комнату. Там меня уже ждала Глэдис. Служанка помогла мне привести себя в порядок и надеть платье. С её же помощью я подобрала украшения. Поблагодарив Глэдис, я поспешила вниз. На первом этаже было тихо и пусто, лишь на одном из стульев в гостиной сидел какой-то мужчина в черном фраке. Я пригляделась и узнала в нём Кристофера — лучшего друга моего брата. Кристофер даже как-то сватался ко мне, но я отказала ему.
— Здравствуй, Кристофер, — улыбнулась я. — А почему ты здесь, а не с Эриком?
— Я жду тебя, — с лёгкой улыбкой сказал он, откидывая с лица светлые волосы. — Ты прекрасна, Эсмеральда, но ужасно долго собираешься.
— Спасибо. Я уже здесь, так что можем идти.
Я взяла его под руку и мы направились в сад.
— Эсме, я знаю, что тебя пригласили на отбор, — прошептал он мне. — Но моё предложение всё ещё в силе.
— Кристофер, не надо, — попросила я.
— Я могу ждать столько, сколько будет нужно, — серьёзно сказал он.
— А если я выиграю отбор? — весело поинтересовалась я.
— Тогда я подожду, пока король умрёт, — он остановился, выискивая свободное место. — Я серьёзно, Эсмеральда. Ты поразила меня в самое сердце, и я не отступлюсь.
Я как можно корректнее высвободила свою руку и устремилась к свободному месту. Кристофер последовал за мной.
— Разве тебе не следует быть там? — я кивнула на газебо. — Мне казалось, ты лучший друг Эрика.
— Да, действительно, — ответил он с явным нежеланием. — Тогда не смею больше задерживать тебя.
Я попрощалась с ним и выдохнула. Моими соседями по скамейке оказались Виктор Пфальц и Екатерина Шварцвальдская.
— Здравствуйте, — я широко им улыбнулась. — Не знала, что вы будете здесь.
— Мы и сами не знали, — холодно ответила Екатерина.
— Как вам наши края? — поинтересовалась я.
— Прекрасны, как и вы, — улыбаясь ответил Пфальц. — Вы достойны принять участие в отборе.
— Благодарю, — учтиво ответила я. — Как вы добрались?
— Хорошо. На грифонах путешествовать куда быстрее, чем на лошадях, — мне снова ответил Виктор.
Наш увлекательный разговор прервала музыка, это означало, что приехала невеста. Из сада не было видно, но я представила, как к усадьбе подъезжает нарядная карета. Из неё выходит Бернард Прендергаст, помогает выйти своей жене Мэри, которая тут же устремляется в глубь сада. Потом он подаёт руку своей дочери, и они неспешно следуют к ротонде.
#127889 в Любовные романы
#40131 в Любовное фэнтези
#11369 в Детективы
#3370 в Магический детектив
эльфы, отбор невест, проклятие и магия
16+
Отредактировано: 16.09.2019