Банный бизнес попаданки

Глава 2

Я хотела выступить вперед и уже подыскивала подходящие для обращения к монарху слова, но граф Брентон схватил меня за руку и прошипел:

— Не смейте вмешиваться в это, Белла! Речь идет о слишком серьезных вещах, и защищая эту девчонку, вы можете погубить себя.

Мне было неприятно его вмешательство, и я не послушалась бы его и, наверно, всё-таки подошла бы к королю, если бы в эту минуту не заговорил отец.

— Простите, ваше величество, но эта девочка находится еще в столь юном возрасте, что не может осознавать ошибки своих родителей и нести ответственность за них. Позвольте мне воспитать ее как родную дочь, и когда она вырастет, она не даст повода усомниться в своей преданности вам.

— Безумец! — прошептал граф Брентон за моей спиной.

— Кажется, вы осмеливаетесь перечить мне, ваше сиятельство? — холодно осведомился его величество. — Ну, что же, давайте поставим вопрос так — готовы ли ради этой девочки пожертвовать своим честным именем, титулом и имуществом? Раз вы намерены через эту мадемуазель породниться с предателем Шарленом, то, значит, и вы в соответствии всё с тем же королевским указом должны лишиться всего, что вам принадлежит. Мне кажется, это вполне разумным, — он обвёл взглядом зал и получил в ответ сотни подобострастных поклонов и одобрительных возгласов. — Делайте выбор, граф!

Теперь он уже не вызывал у меня ничего, кроме презрения. Огромный лев, решивший сразиться с маленьким котенком. Как мог он обрекать ребенка на верную гибель только потому, что ее отец когда-то совершил ошибку?

— Почему он медлит с ответом? — изумился Брентон.

— Да замолчите же, ваше сиятельство! — я брезгливо дернула плечом, рядом с которым он стоял.

Но затянувшееся молчание прервал не хозяин дома, а Сондра — младшая сестра Аннабел. Этот бал был первым, на который она была допущена в качестве не наблюдательницы, а полноправной участницы, и она целый месяц ждала его с напряженным волнением и радостью. И надо же было случиться, что он был омрачен таким происшествием.

— Папенька, прошу вас, папенька! — она метнулась к графу Арлингтону из толпы. — Прошу вас, одумайтесь!

Она знала своего отца лучше, чем я, и первой прочитала на его лице решение, что он принял.

— Эта девчонка нам никто, папенька! — всхлипывала она, размазывая по лицу слёзы, отчего на густо напудренных щеках оставались разводья. — Стоит ли ради нее губить нас с Аннабел?

Я тоже подошла к отцу, но, в отличие от Сондры, ни о чём не стала его просить. Только крепко сжала его руку, давая понять, что я на его стороне.

— Прошу тебя, успокойся, дорогая, — пробормотал, обращаясь к Сондре, отец. — Его величество добр и великодушен, и он не оставит без своей милости ни нас, ни эту бедную малютку.

Мне показалось, что это был хороший момент, которой позволял королю с честью выйти из этого положения. Достаточно было одного его слова, чтобы сделать счастливыми и графа Арлингтона, и малышку Дженни. И я тоже, как отец и сестра, посмотрела на него с надеждой.

— Вы ошибаетесь, ваше сиятельство! — в голосе короля не было ни капли жалости. — Я никогда не меняю своих решений. И вы лично, и вся ваша семья будете иметь возможность в этом убедиться.

Он посмотрел на одного из своих спутников — пожилого мужчину с кожаной папкой и пером в руках, и тот мигом оказался подле него.

— Запишите, Селтон! — велел король. — С этого дня Найджел Арлингтон лишается права на титул графа, а всё его семейство — прав на это поместье и всё находящееся в нём имущество.

По залу прошел дружный вздох, а папенька пошатнулся, и рядом с ним, кроме меня, не оказалось никого, кто захотел бы его поддержать.

— Впрочем, всё это не такая большая потеря для вас, Арлингтон, — усмехнулся, добивая раненого, король. Он уже не обращался к нему как к графу, называя просто по фамилии. — Кажется, у вас нет сыновей, и ваш титул и поместье всё равно рано или поздно перешли бы в чужие руки, — тут он снова посмотрел на мужчину с пером. — Кто ближайший родственник месье Арлингтона по мужской линии?

— Его племянник шевалье Тейлор, ваше величество, — услужливо подсказал тот.

Король обвел взглядом толпу, из которой тотчас выступил кузен Аннабел Патрик Тейлор — высокий субтильный молодой человек.

— С сегодняшнего дня титул графа Арлингтона ваш, месье! И мне кажется, стоит продолжить бал. Не зря же тут собралось столько гостей.

Обалдевший от счастья Патрик рассыпался в благодарностях, но монарх не стал его слушать. Развернувшись, он покинул бальную залу, а следом за ним вышла и его свита.

Противиться желанию короля никто не решился, и музыка снова заиграла. Только теперь все гости считали своим долгом засвидетельствовать почтение уже новому владельцу «Кедровой рощи», а возле папеньки, Сондры и меня образовалась пустота.

Бывший граф Арлингтон уже не мог стоять на ногах, и я подставила ему свою руку. Сондра уже не плакала. Теперь ее слёзы не имели никакого значения. Уже ничего нельзя было изменить. Но сестра потухшим взглядом смотрела куда-то в сторону, и от этого мне стало не по себе.

А малышка Дженни, забившись в угол, закрыла лицо руками и сидела тихо-тихо как мышка.



Отредактировано: 11.01.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять