Бас. Любимица Иллари

Пролог

Не будите кошку спозаранку — первое правило, которое следует усвоить всем, кто не хочет остаться без головы. Но один самоубийца в моем окружении все-таки нашелся, да еще рискнул стащить с меня одеяло, когда на улице даже толком не рассвело.

— Бас… родная, просыпайся, — интимно прошептал хрипловатый мужской голос. Жаль, что его обладатель мудро остался вне досягаемости моих длинных и временами когтистых рук. — Ба-а-ас… открой глаза, ты нужна мне для очень важного дела-а.

— Иди в бездну, Ниал! — рыкнула я, сворачиваясь клубком и не намереваясь вставать раньше полудня. Но самоубийца не ушел. Более того, взял гусиное перышко и принялся легонько щекотать мои голые пятки. Долго так, настойчиво…

Я сперва поджала ноги под себя. Затем уползла на другой край кровати. Лягнулась. Снова рыкнула. А когда стало ясно, что от меня не отстанут, неохотно села и, откинув в лица трепаную черную челку, мрачно уставилась на стоящего в дверях негодяя.

— Ниал, ты рискуешь остаться без хвоста!

— Прости, моя прекрасная леди, но дело не терпит отлагательств, — повинился «самоубийца», смиренно склоняя бритую голову и молитвенно складывая руки на груди. Из одежды на нем были только свободные шелковые шаровары и длинная, доходящая до колен, бесстыдно распахнутая спереди белоснежная туника, которая открывала прекрасный вид на широкую, лишенную всякой растительности грудь и подтянутый живот.

Гость был уже немолод, но все еще силен, на редкость хорош собой и весьма искусен в любовных играх. А еще он был оборотнем. Если точнее, котом. Горным. Высоким, смуглокожим, мускулистым и весьма соблазнительно смотрящимся в небрежно наброшенном на плечи жреческом одеянии.

Раздетым он, правда, нравился мне гораздо больше, но, видимо, в храме и впрямь случилось нечто из ряда вон выходящее, раз его настоятель не только вырядился в торжественные белые одежды, но и посмел разбудить меня раньше времени.

— Ты позволишь? — едва заметно улыбнулся Ниал, и в его руках, как по мановению волшебной палочки, появился такой же шелковый, только черный с золотым шитьем, халат.

Я пригладила короткие волосы и вздохнула.

Ночь без преувеличения была великолепной. Как и предыдущие сто ночей, которые я провела в этой постели и именно с этим мужчиной. Ниал оказался хорош во всем — страстный, гибкий, выносливый… жаль, конечно, что надолго выходить за пределы храма ему не позволено. Но, на его счастье, соблюдать целибат своих служителей богиня Кхеметт[1] не обязывала, так что, оставаясь преданным ее жрецом, Ниал не был лишен радостей жизни. И я этим нагло пользовалась.

— Что случилось? — проворчала я, неохотно выбираясь из постели и поворачиваясь спиной, чтобы любовник мог набросить халат.

— У нас гости, — кратко сообщил жрец. — Они пришли к богине за помощью.

— Ну и ладно. Мне-то какое дело?

— Они очень настойчивы.

— Ну и пусть настаивают дальше, — нахмурилась я, запахивая полы халата и поворачиваясь к жрецу. — Неужто ты только из-за них разбудил меня посреди ночи?

— На этот раз у нас непростые гости, Бас, — тихо сообщил Ниал, отводя глаза. — Сегодня в храм нагрянули волки. И я думаю, тебе стоит на них посмотреть.

[1] В переводе с языка друидов «Кхеметт» означает дословно «свет луны».



Отредактировано: 03.12.2024