Башня Принцессы, или мечтать (не) вредно 2

Глава 8. Шпага и змеи

В ноябре смеркается быстро, особенно когда вокруг - тёмные пустые поля, окутанные туманом. На закате Биг сдвинул столы и стулья к стене и прикрыл двери зала. Леандр не хотел лишних свидетелей. Дункан зажёг свечи, Лоран уселся в кресле в качестве судьи. Принц взял свою шпагу, а Биг - старый клинок, который сиротливо торчал в корзине для дров, оплетённый паутиной. Но, как только они встали в позицию, Биг понял, что Леандр не собирается его жалеть.

- Ну, покажи нам, на что способны настоящие горцы! - с улыбкой произнёс принц. Он сделал ложный выпад, и Биг был вынужден начать сражение, чтобы не потерять инициативу.

Движения у Леандра были плавными и казались слабыми, но он легко отбивал все атаки Бига. У того было не так много опыта, ведь дома он дрался больше на палках, но он был крепок и вынослив. Какое-то время ему удалось продержаться. Правда, их высочество портили ему всю игру - они не могли сражаться молча.

- Биг. Это действительно твоё имя? Похоже на собачью кличку.

- Да горцы и есть животные, - пробормотал Дункан.

- Неужели в вашем роду все такие драчуны? - иронизировал Леандр, не спуская с Бига пронзительного взгляда. - И хватает же наглости. Тебе лучше сдаться и попросить прощения прямо сейчас, Данмор.

- Я не Данмор, - пропыхтел Биг. - Мой отец - комендант Серого замка.

- Надо же! - ухмыльнулся Леандр. - Оказывается, обнажённая сталь лучше всего развязывает язык. Вот ты и заговорил, Малыш. Ещё какие небылицы нам расскажешь, бастард?

Биг хотел ответить что-нибудь резкое, но он не привык к словесным поединкам. Вместо этого он молча атаковал. Насмешки принца выбивали его из равновесия. Его атаки стали более энергичными, но беспорядочными. Именно этого Леандр и добивался. Как только Биг, потеряв терпение, сделал более широкий выпад, принц отбил его меч и сделал шаг вперёд, левой рукой схватив противника за горло. Он посмотрел юноше прямо в глаза, принуждая остановиться.

- Посмел поднять оружие на сына императора, а? Как там тебя, Малёк, или Недоросток?

- Я вам не... - прошептал Биг и осёкся, услышав шипение. Прямо перед его носом появилось чешуйчатое рыльце - по руке принца ползла змея. Биг судорожно оттолкнул Сигленнида, но запнулся и упал на пол. Леандр приставил шпагу к его груди, не давая подняться.

- Сдавайся и больше не смей мне перечить. Бастард...

Его глаза горели от возбуждения. Дядюшка завозился в своём кресле и заметил:

- Не будь так высокомерен, дорогой Леандр. В конце концов, Биг - твой родственник. И как родственник он может не соглашаться с тобой.

Красивое лицо принца исказила злобная усмешка.

- Родственник, значит? Тогда... малышня, можешь звать меня дядей.

- Какой... - вырвалось у возмущённого Бига. "Дядюшка нашёлся! У самого молоко на губах не обсохло!" Леандр с ухмылкой шевельнул пальцами. Змеи зашипели. Биг почувствовал, что его положение становится безнадёжным.

- Эй! Что такое! - раздалось над ними. Фред подскочил и рубанул длинные блестящие тела, извивавшиеся по ковру. - Вот мерзость!

- Уилфред, ты нам помешал, - Леандр вернулся к своему любимому образу капризной девицы. Обычно это срабатывало, но только не сейчас. Данмор был слишком возбуждён видом ползучих гадов, чтобы играть в верного защитника.

- Чему это я помешал? Откуда здесь столько дряни? Мы же договорились. Биг, что случилось?

- Из высочество усомнились в порядочности моей матери. Я их вызвал, - пояснил Биг, поднимаясь. Леандр глядел на Фреда с удовольствием. Его оруженосец везде оказывается вовремя.

- Кого вызвал? - Фред старался не смотреть на ковёр.

- Меня он вызвал, - пояснил Леандр. - Представляешь, каков наглец твой брат?

- Мой кто? - переспросил Фред. Об этом знали только Дарк и Эрик. Как принц разнюхал?

- У нашего высочества возникли сомнения. Ты ведь в курсе того, что происходит у тебя дома, вот и разреши наш спор. Кто его мать?

- Урождённая Камилла Адэр, воспитанница маршала Реймдаля. Очень милая дама.

- Твоя кузина, Леандр, - добавил из своего угла Лоран.

- А его отец?

- Комендант Серого замка, генерал Крейг. Он погиб при осаде.

- То есть...

- Она родила в браке.

Леандр поскучнел. А было так интересно следить, как Биг дёргается от его подколов.

- Ну, он так упорно это скрывал, что мы заподозрили...

- Мать вашего высочества тоже можно во многом заподозрить. Вы ведь считаетесь сыном Грэга Свенсона. Но госпожа Лорена - вдова Геральта Сигленнида. С чего это император вас усыновил?

- Это другое! - возмутился Леандр. - Решил клеветать на моих родных? - и принц поднял шпагу.

Раздражённый Фред не церемонился и, легко отбив тонкое лезвие своим широким клинком, прижал бывшую фею к стене. Биг облегчённо вздохнул - брат отомстил за него чванливому принцу. Леандр не трепыхался - он оказался в приятной близости со своим оруженосцем и желал как можно дольше оставаться в этом положении. Но Фред только взглянул в его прекрасные глаза и ответил:



Отредактировано: 24.12.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять