Беглянка из Мортенгарда

Глава 28

На удивление, с господином Лаунти, мы быстро пришли к соглашению. Его, разумеется, в первую очередь привлекла цена за судно. Вероятно, он не мог поверить в такую удачу, поэтому пару раз переспрашивал, действительно я планирую продать корабль по такой цене?

Я заверила его, что готова продать судно гораздо ниже его действительной стоимости, но с условием, что вся команда подтвердит, если кто-то будет интересоваться, что нас доставили в порт Дантрии в целости и сохранности. Мне пришлось пожертвовать настоящей ценой, чтобы Ордан не сомневается, что мы отправились на другой конец света. Городов в королевстве полно, пускай ищет, если хочет.

Господин Лаунти, был очень удивлен таким условием, но в свою очередь заверил меня, что выполнит его без проблем. В этот раз, для совершения сделки нотариус нам не требовался, у господина Обеля были необходимые полномочия для проведения таких сделок с короблями.

Получив всю причитающуюся мне сумму, не постеснялась пересчитать ее при свидетеле. И попрощавшись с мужчинами, мы с Далией отправились в ратушу.

Остался последний шаг, приближающий нас к побегу, а именно – развод с Орданом. Даже если он не воскреснет из мертвых, рисковать я не хотела. На карту было поставлено все, включая наши с малышкой жизни. Ведь если не Ордан, так Дерек… Когда поймет, что лишился большей части оставшегося имущества, может тоже открыть на нас охоту.

А после развода, ни он, ни его отец будут не в праве мне что -то предъявить.

В ратуше, которая располагалась на главной площади, нам подсказали, где найти служащего по семейным вопросам. Им оказался приятный молодой человек, который был услужлив и любезен, несмотря на свою загруженность.

– Госпожа Адель, вы понимаете, что, как только ваш брак с господином Вореном будет аннулирован, ваш пасынок вправе потребовать, чтобы вы покинули его дом? – задал мне вопрос мужчина.

– Разумеется, – заверила я, хотя об этом в своде законов не было ни слова.

Видимо, сама трактовка «аннулирование брака» подразумевала и такой исход. Ведь каждый остается при своем, а дом Ордана мне не принадлежал. Однако, видов на него я не имела и оставаться там все равно не планировала.

И все же, я могла лишь порадоваться, что все правильно рассчитала. Если, первым делом я решила бы развестись, то прощай корабль, украшения и лошади с повозками. Доказать, что все это принадлежит мне, я бы смогла, но после развода Дерек имел бы полное право выставить меня на улицу и навряд ли, я смогла бы добраться до нужных мне документов в их доме.

– Госпожа Адель, я должен предупредить вас, что мы обязаны уведомить господина Дерека Ворена, что с завтрашнего дня он вступает в наследство, в связи с аннулированием брака Адель и Ордана Ворена.

И если я думала, что у меня еще есть пара дней, чтобы покинуть дом бывшего мужа, служащий меня, просто убил:

– В течении завтрашнего дня ваш пасынок получит все необходимые бумаги. Всего доброго, госпожа Адель.

Мы с Далией покинули кабинет, в который тут же вошел следующий посетитель. А я даже не сразу смогла собрать мысли в кучу. Разумеется, у меня все уже было готово к отъезду, кроме охраны. Охрана!

И тут меня ждал очередной сюрприз…

Хозяйка заброшенного поместья 0H9CAqpJ



Отредактировано: 17.09.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять