Беглянка. Сдавайся лишь любви.

Глава 13

Этот день молодая часть семьи герцога Отеро намеревалась посвятить гуляньям.

Её светлость спокойно отпустила младших детей - пятнадцатилетнюю леди Реллиану и четырнадцатилетнего лорда Гильена под присмотром старших сестры и братьев на прогулку среди простого люда. Не принято в этой семье прятать детей от общения с народом. Да и не получилось бы.

Родня её светлости в доме герцога не бывала, но и корней своих никто не забывал. Стариков, к огромному горю герцогини, схоронили пятнадцать и десять лет назад. Что поделать, человеческий век короток. А вот племянники стали для детей герцога близкими людьми. Да и то сказать - младший брат герцогини хоть и продолжил крестьянствовать на наделе родителей, но своих детей отпустил в город. Двое организовали небольшую торговлю и успешно торговали теперь даже с заграничными поставщиками. Трое пошли по казённой линии и теперь работали в штате его светлости и молодых лордов, довольные столичной жизнью. А одну из своих кузин его сиятельство граф ди Стель, после того, как она закончила школу и училище, организованное герцогиней для девочек, имеющих склонность к учению, взял к себе экономкой и был очень доволен её службой. Родовой замок под умелым руководством этой госпожи процветал.

Все дети герцога бывали в деревне у родни со стороны матушки и не чурались простых людей, умели находить с ними общий язык. Да что сказать? Развлечения и гуляния простонародья дети этой семьи предпочли бы балу. У простых людей, как им казалось, всё проще, но гораздо веселее.

Собравшись в большом холле у главного выхода из городского дома, весёлая компания в предвкушении развлечений уже приготовилась выйти. Но тут к ним присоединилась её светлость.

Леди внимательным взглядом оценила наряды дочерей.Окинула знающим взглядом украшения и слегка удивилась:

- Леди, вы в народ гулять идёте или на светский раут? Это к тебе, Реллиана, особо относится.

Леди Реллиана окинула себя взглядом и вздохнула - большой кулон с ярко сверкавшим камнем совершенно не подходил к простому платью. Виновато глянув на матушку, леди быстро спрятала украшение за ворот - она не снимала кулон даже на ночь. Этот дар, зачарованный самыми сильными магами королевства, мог обезопасить её от желающих посягнуть на девушку.

А вот младшая, леди Россина, глянула на матушку глазами, наполненными слезами - уж так не хотелось снимать украшения, выпрошенные у сестры на время праздников. Но лорд Алиан наклонился к девочке и тихо предложил:

- Давай завтра отвезу тебя в центральный парк на прогулку. Там эти безделушки произведут должное впечатление.

- Ага, - хмыкнул рядом лорд Гэртон, - а сейчас не усложняй работу охране.

Девочка грустно сняла украшения и передала их матушке, тихо улыбавшейся дочери.

- Не расстраивайся. Придёт время, ты сможешь носить украшения - надо только своей магией овладеть так, чтобы никто и никогда не мог тебе навредить из-за пары кусочков золота и нескольких блестящих камушков. Поверь, они того не стоят.

Леди окинула взглядом детей ещё раз и пожелала счастливой прогулки.

Вся компания, поклонившись, дружно вывалилась на крыльцо, рядом с которым стояла уже коляска и три осёдланных скакуна.

Герцогиня развернулась и направилась в столовую - в этот день герцогская чета намеревалась завтракать вместе.

- Ну что, уехали?

Лёгким касанием руки его светлость поприветствовал супругу.

- Да, - вздохнула леди.

- А вздох почему?

- Я тоже хочу, но...

Герцог призадумался. Вскинул взгляд на супругу, уже взявшую в руки маленькую булочку и намазывавшую её джемом.

- А давайте и мы отправимся на прогулку, - вдруг весело блеснул глазами его светлость. - Не сегодня, но завтра-послезавтра я смогу выбрать время.

- Правда?! - глаза её светлости вспыхнули радостной надеждой.

- Правда-правда, - его светлость тихо засмеялся. - Но вдвоём. Только вы и я. Хотите?

- О да!

И так она выдохнула это "да", что супруг почувствовал, как от радости этой женщины сердце дало перебой.

"Да пропади всё пропадом! Завтра!" - твёрдо решил его светлость.

Да, придётся потратить часть ночи на работу, но завтра он возьмёт свою жену, они наденут простые наряды и отправятся развлекаться! В конце концов, должна же и она не только танцевать на балах скучные чопорные танцы, но и закружиться в вихре весёлой музыки, дать себе возможность вернуться в то время, когда не была скована правилами этикета. Пусть хоть нечасто, но сможет стать той самой девчонкой, которую он когда-то встретил и которая жила сейчас в его супруге очень глубоко спрятанная от всех, кроме него... Пусть эта девочка выйдет наружу и получит свой настоящий праздник!


***


Большая огороженная площадка за городом шумела музыкой и голосами, заполненная народом. Гуляли с самого утра, а может быть и всю ночь. Это мы пока встали, да позавтракали... К моменту, когда добрались до гульбища, оказалось - народ уже развлекается вовсю.

Здесь и огромные палатки с выступлениями циркачей и передвижных театров. Здесь сновали лоточники и раскинулись ряды крытых прилавков продавцов лакомств и разных приятных мелочей... Перемещались толпы народа, кто только рассматривая, а кто и покупая лакомства и памятные безделушки. Торговцы не молчали. Они старательно зазывали покупателей, впрочем, как и смешные клоуны у палатки с цирком.



Отредактировано: 24.11.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять