Беглянка. Сдавайся лишь любви.

Глава 26

Со времён скандального брака герцога Отеро не было столько шума в столичных гостиных!

Те, кто помоложе, от той истории просто отмахнулись бы, особенно теперь, когда пришли такие новости! Что может быть скандальнее, чем обряд бракосочетания титулованного аристократа с неизвестной в столице леди, проведённый в глуши, в каком-то деревенском, забытом богами сельском храме! Да о таком селе, название которого леди и лорды произносили с брезгливой гримасой "Хуторское", никто в столице и не слыхал! Мало того! Обряд завершился кончиной барона!

Кто-то говорил настиг сердечный приступ... Кто-то утверждал - барона разбил паралич и его секретарь прикончил беднягу из жалости, за что тут же был арестован... Кто-то говорил об ударе, после которого барон лишился речи и не смог остановить секретаря, пожелавшего убить новоиспечённую баронессу...

Слухов столько, что перечислять их все можно целый день!

Публика сходилась только в одном. Всех мучил вопрос - а как в храме оказался сын герцога Отеро, его сиятельство граф ди Стель? Молодой мужчина... Брак украдкой в глуши... Кончина новобрачного... После этого арест некоего господина Тендо (уже имя наводило на размышления, не бастард ли это ныне покойного барона), присутствовавшего на обряде... Юная невеста, о которой никто ничего сказать не смог - о ней раньше никто не слышал! История получалась пикантная и публику мучило любопытство - а нет ли тут романтической истории?

Кто-то пустил слух, что барон скончался во время дуэли молодых мужчин из-за юной баронессы. Кто-то отрицал это - ну никак не мог сын герцога, граф, пойти на дуэль с каким-то там господином Тендо. Не по статусу это. А вот набить... Скажем так: набить лицо господину, граф вполне мог... Все в столице знали - сыновья герцога не дадут спуску никому попытавшемуся забрать их собственность... Но все начали постепенно сходиться к мысли - именно новоиспечённая баронесса стала первопричиной произошедших событий.

Леди уже готовили приглашения вдовствующей баронессе, как только закончится период её самого строгого траура. Теперь вопрос стоял только в том, кто первым заполучит себе эту жемчужину среди всех сплетен последнего десятилетия...


***


Утро впервые за долгое время получилось безмятежным.

Боги, я устала! Уже несколько лет, с момента как узнала о смерти папы, перестала жить с ощущением спокойной радости бытия. И в это утро, раскрыв глаза осознала - я впервые за долгое время чувствую себя покойно!

За приоткрытой дверью чем-то звякает Роуз, журчит вода... Наверное, готовит ванну. За приоткрытым окном шелестят голыми ветвями деревья... Тихо и мирно.

Вчера приехали уже под вечер. Лорд Гэртон лично проводил меня до покоев. Смутил сильно, в конце концов, это обязанность прислуги, а не хозяйского сына. Теперь, по его словам, буду жить здесь, в гостевых покоях, так распорядилась герцогиня.

Кстати - герцога и его супруги в доме не оказалось. Это тоже смутило - не пристало молодой леди проживать в доме с лордом наедине. Но что уж тут поделать. Герцогская чета должна вернуться в столицу только через несколько дней. Самое раннее - через день, если у её светлости появятся срочные дела.

В покоях вчера осмотрелась бегло, но комнаты понравились. Есть в них нечто такое... Уютное... Как раньше в нашем доме, ещё при маме. Может быть, отсутствие бесконечного количества вычурных безделушек? Мачеха считала их верхом элегантности и показателем красоты. Не поняла пока, но ложилась спать ощущая себя спокойно, под тихое ворчание Роуз, решившей с вечера приготовить мне платье на утро.

А утром...

- Барышня, подниматься будете, или поспите ещё? Вам завтрак в кровать подать или в гостиной завтракать будете? А может в столовой?

Сладко потянувшись, словно кошка, посмотрела на подругу.

- Только не в столовой! Я не знаю, как хозяевам на глаза показаться. Лорд Гэртон сказал - герцогиня знает, у них гостья будет. А мне всё одно неловко, - посмотрела внимательно на Роуз и не понравились её круги под глазами. - Ты вообще не спала? Чего в такую рань поднялась?

- Да какая же рань? - весело рассмеялась Роуз. - А спала я здесь, в гардеробной вашей. Там такой диванчик удобный! Но спалось тревожно уж очень. Страшно - украдут вас опять ещё!

Всплыло в памяти, как мы вернулись на постоялый двор.


***


От храма ехали медленно. В карету похитителей, к пострадавшему кучеру, которому оказал посильную помощь медикус, погрузили тело барона и усадили его связанного по рукам и ногам сыночка. Остальных похитителей уж не знаю как отправили, но видела краем глаза группу связанных людей неподалёку от храма.

Меня лорд посадил в дорожную карету барона. Там отыскались даже припасы в небольшой корзине. Неловко было, но внимательно осмотревший всё лорд Гэртон граф ди Стель (представился мне так в храме), не стал церемониться и разложил на сиденье напротив на салфетке куски жареного с ароматными специями мяса, нарезанный тонко хлеб, флягу с отваром восстанавливающим силы и мытые овощи. Еда простая, как раз дорожная.

- Поешьте, - строго сказал лорд Гэртон. - Судя по вашему виду, вас эти мерзавцы и не покормили ни разу.

Что тут сказать, только кивнула и робко взяла хлеб, сделав бутерброд.

Одобрительно глянув на это, лорд закрыл дверцу кареты и мы тронулись в путь.



Отредактировано: 24.11.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять