Белоснежка, 9 гномов и 2 феи.

Стоптанные башмачки.

Когда Рози рассказала Стефании о том, что яблочный пирог съел волк, баронесса была в ярости и уже чуть было не приказала казнить свою служанку. Но когда Стефания узнала о том, что Мартин всё ещё жив и скрывается в тайной комнате в замке Мирабеллы, помимо изумления, она испытывала самые противоречивые чувства. С одной стороны, ей было досадно, что её многочисленные попытки убить Мартина так и не привели к успеху. С другой же стороны, теперь перед ней открылась возможность выставить Мирабеллу в дурном свете перед королём. - "Ну смотри: если ты меня обманываешь, тогда пощады не жди" - сказала она Рози.

У Стефании был плащ-невидимка, доставшийся ей ещё от матери - женщины, которая сама не обладала магическими силами и очень плохо колдовала по книгам заклинаний, которые она вместе с другими диковинками однажды обнаружила в заброшенной хижине какой-то ведьмы в лесу и забрала себе. Надев этот плащ, Стефания незаметно проникла в замок Мирабеллы в полночь. Проникнув в покои Мирабеллы и открыв шкаф, она действительно обнаружила на месте задней стенки потайную дверь. Дальше всё оказалось в точности так же, как рассказывала Рози: пройдя по тёмному коридору, Стефания наконец наткнулась на тайную комнату, в которой взаправду скрывался её заклятый враг. - "Ну всё, тебе конец, Мартин!" - думала она, покидая замок.

***

На следующее утро Стефания отправилась к королю, чтобы всё ему рассказать - разумеется, утаив о своей попытке отравить Мирабеллу. - "Ты в своём уме, Стефания?!" - яростно вскричал король, когда она закончила свой рассказ. - "Я знаю, что между тобой и Мирабеллой уже много лет происходит какая-то непонятная вражда, но обвинять мою сестру в укрывательстве человека, который уже мёртв... как ты это объяснишь?" - "Я в этом не уверена, ваше величество, однако, вполне вероятно, здесь замешано колдовство". - "Моя сестра занимается колдовством?! Да как ты смеешь утверждать такое?! Остановись, Стефания! Ты вступила на опасный путь". - "Если вы мне не верите, ваше величество, тогда отправьте туда людей, которым вы всецело доверяете, чтобы они подтвердили вам правдивость моих слов" - с лукавой покорностью и одновременно уверенностью в голосе сказала Стефания. - "Если же я лгу, можете и меня отправить на виселицу".

***

Мирабелла преспокойно сидела в своих покоях вместе со своей верной служанкой Дейзи и разбирала только что доставленные в замок ткани. - "Вот эту, синюю, и вон ту, зелёную, оставь - пусть портные сошьют мне платья из них. А эту, жёлтую, отнеси назад - мне она не нравится. А вот эту, красную, я дарю тебе - тебе очень идёт красный цвет, моя милая". - Внезапно в покои ворвались стражники. - "Ваше высочество, просим извинить нас за беспокойство, однако его величество король приказал нам провести обыск в ваших покоях". - "Что это ещё значит?! Мой брат совсем совесть потерял?" - возмущённо говорила Мирабелла, в то время как стражники направились к шкафу. Когда они открыли шкаф, у Мирабеллы почти остановилось сердце и дыхание, однако на её лице можно было разобрать лишь гнев. Однако когда стражники, отодвинув платья принцессы, со всей силы толкнули заднюю стенку шкафа, ничего не произошло. Тогда они попытались выбить потайную дверь ногами, но и после этого стенка оставалась на месте. В конце концов один из стражников взял меч и прорубил отверстие в задней стенке, однако через отверстие не было видно никакого потайного коридора - было видно лишь стену комнаты, к которой был придвинут шкаф. - "Что вы делаете?! Кто дал вам право?!" - гневно кричала Мирабелла. - "Вы мне ещё ответите за эту наглость!" - "Простите, ваше высочество. Очевидно, мы напрасно вас побеспокоили" - заключили стражники, а затем поклонились и ушли.

- "Ты только посмотри, Дейзи: врываются сюда и бесцеремонно портят мою мебель" - возмущалась Мирабелла, когда стражники наконец покинули замок. - "Впрочем, что мне до какого-то шкафа. Гораздо больше мне интересно знать, куда делась тайная комната, и главное, где теперь находится Мартин. Неужели он был лишь призраком, ненадолго явившимся ко мне, и я его больше не увижу?" - С этими словами Мирабелла подошла к шкафу и с тихой, нежной скорбью коснулась задней стенки, даже не заметив, что отверстия в ней уже не было. Внезапно стенка дрогнула под её рукой и отодвинулась набок, как дверь, а за ней снова показался коридор. - "Но как это возможно? Эти изверги не смогли открыть дверь даже ударом ноги, а я сейчас вновь открываю её лёгким прикосновением руки". - "Очевидно, высшие силы каким-то неведомым образом уберегают вашего супруга от опасности" - заметила Дейзи. - "Это означает, что судьба на вашей стороне". - "Ты права, Дейзи. Однако как король узнал об этом? Неужели в моём замке есть предатели? Вот что: необходимо как можно скорее перенести тайную комнату в другое, более безопасное место". - "Не думаю, что в этом есть смысл" - возразила Дейзи. - "Вряд ли слуги короля снова будут искать её здесь после такого. А даже если и будут, всё равно они здесь ничего не найдут - судьба этого не допустит".

***

На следующий день король велел позвать Стефанию к себе в замок. - "Мои стражники были в покоях Мирабеллы вчера, однако никакой тайной комнаты они не нашли. Выходит, либо твоя служанка лжёт тебе, либо ты сама во всём этом замешана". - "Но я сама отправилась в замок Мирабеллы после слов Роуз и своими глазами видела тайную комнату. Не исключено, что ваши стражники были подкуплены золотом и поэтому утаили от вас правду. А посему не будет ли вам угодно лично отправиться в замок Мирабеллы, чтобы во всём убедиться самостоятельно?" - "Мы поедем туда вместе, Стефания. Но учти: если я там ничего не найду, ты больше никогда не переступишь порога моего замка".

- "Ваше величество, что эта женщина делает в моём замке?!" - с негодованием воскликнула Мирабелла, когда король вошёл в её покои вместе со Стефанией. - "Эта женщина - моё главное сокровище и смысл моей жизни. Так что не позволяй себе таких высказываний в её сторону. Тебе ведь известно, какая кара полагается за укрывательство государственных изменников?" - С этими словами он открыл шкаф и увидел в его задней стенке отверстие, оставленное мечом одного из стражников. - "Я... я ничего... не понимаю...как?" - растерянно, почти полушёпотом бормотала Стефания. Тем временем король гневно захлопнул шкаф и быстрым шагом вышел из покоев сестры.



#41183 в Фэнтези
#1051 в Эпическое фэнтези

В тексте есть: феи, гномы, принцессы

16+

Отредактировано: 19.09.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять