Белоснежка и семь неприятностей

Глава 11

AD_4nXcAP_FztGYoK_AyOc5E0Z2gTrTCKDfBRqYrPNnuNatpA523sk5n6TKNw3On3OWVkam7SAt6NTn4shJ0-QxNnNADq8778oFYiYhj1pgkPKrjIzXWm4uyMGE7fdvlWUPGvDdHyCul0g?key=kT0t8fIsgJeSNdJQx-T2fw

Я испуганно заозиралась в поисках места, куда можно было бы спрятаться. Не найдя ничего подходящего, сбросила туфли и, затолкав их под старинный буфет с изящной резьбой, кинулась вон из комнаты. Узкий коридор будто бы сужался всё то время, пока я бежала по нему. Мне мерещилось, или и впрямь неведомая сила тянула ко мне свои щупальца, желая помешать. Шаги приближались, я старалась бежать быстрее.

В самом конце коридора пришлось замереть на миг, когда меня едва не разрубили пополам два огромных топора, упавших и преградивших путь. Глянув на медные латы давно почивших рыцарей, коим сие оружие принадлежало когда-то, нервно сглотнула. Неужели они случайно упали к моим ногам?

Когда я, задрав подол платья, как можно более аккуратно перешагнула через скрещённые топорища, шаги преследователя послышались совсем рядом. Я слишком задержалась с этими злосчастными топорами. И теперь, испытывая страх, прежде мне незнакомый, бежала всё дальше, не понимая, где я и как далеко ушла. Мимо меня проносились предметы прошлого, старинные часы, громоздкие стеллажи библиотек, зеркала в витых рамах, но я не видела ничего. Шаги не отставали. Они будто ускорялись наравне с моими, и где бы я ни оказывалась, некто настойчиво шёл по моим следам.

Я сворачивала и петляла, не понимая, чего боюсь и почему мне страшно. Я ведь никогда ничего не боялась, но эта чёртова роза с её шипам сделала из меня параноика.

— Аврора, — услышала я вдруг смутно знакомый голос женщины, — сюда, сюда. Идём!

Кто-то звал меня, и я повиновалась. Как перед бездной, когда на тебя бежит разъярённый зверь, ты выбираешь наименьшее из зол. Меня вёл неизвестно куда манящий зов, тогда как звуки шагов не отставали.

— Сюда, Аврора, быстрее, — голос мешался с ворвавшимся в открытое окно потоком ветра. — Сюда, скорее. Посмотри, как здесь красиво.

Я вышла на площадку широкой лестницы. Но никого не увидела. Не дожидаясь, когда преследователь нагонит меня, я быстро обернулась, а затем кинулась вниз по застеленным красным ковром ступеням. Когда же я толкнула стеклянную дверь первого этажа, замерла, поражённая увиденным.

Прямо передо мной стояло высокое цветущее дерево. Оно действительно цвело, но как-то очень странно. Раскинувшись на четыре стороны огромными ветвями, оно, казалось, было собрано из частей разных растений.

Одну ветвь густо покрывали белые цветы, лепестки которых осыпались дождём и мерцали в полумраке затянутого тучами неба, на другой набирали силу крохотные плоды, третья была сплошь зелёной без признаков цветения, а четвёртая — сухая и скрипучая, казалось, вот-вот отвалится под собственным весом. Дерево шевелилось, и ветки его тоже двигались, но не от ветра. Словно лапы огромного насекомого, они метались, желая ухватиться за что-то, что помогло бы им подняться. Зрелище завораживало. Но вместе с этим делалось жутко.

— Карр! — оглушил меня ворон, пролетевший совсем низко над головой.

— Карр! — подхватила невеста откуда взявшаяся стая. Птицы начали кружить над кроной и своими воплями лишь добавляли тревог.

Я не могла оторвать глаз от зрелища, а когда по дрожащему стволу заструились мерцающие дорожки, не сразу заметила, что они разбегаются от ствола и будто солнечные зайчики, скачут по земле. Один из них прыгнул мне на ногу, и когда это случилось, я вскрикнула.

Зашипев, подняла конечность, схватилась за неё и стала прыгать на другой ноге. Мне было больно. Опять! Когда я отняла руку, увидела на босой ступне алый след, который теперь болезненно пульсировал.

Другая искра готовилась обжечь вторую мою ногу, а я, заметив её, поняла, что не успею отскочить. Зажмурилась. Но вместо того, чтобы испытать новый укол боли, почувствовала, как меня подхватывают на руки.

Открыв глаза, я изумлённо уставилась перед собой.

— Ты что здесь делаешь, Белоснежка? — спросил меня Раэль, из пламенных объятий которого я бы теперь вряд ли освободилась по собственному желанию. — И где твоя обувь?

— Не знаю, — проговорила испуганно к нему прижимаясь. — Раэль, отсюда нужно уходить! Это дерево опасно!

— Какое дерево? — мужчина недоумённо нахмурился.

— Ну вот же, — я повернула голову и ахнула. На прежнем месте не осталось ничего. Точнее, там имелся скромный сад внутреннего двора с живописной террасой. Но ни цветущего дерева, ни ворон, ни полумрака не было. В мгновение местность накрыл ясный, солнечный вечер.

— Немедленно поставь меня на землю, — потребовала я, собираясь с мыслями.

— Зачем?

— Глупый вопрос!

— Нисколько. Ты обязательно повредишь ногу, расхаживая здесь босиком. И к тому же ведёшь себя подозрительно. Слоняешься по дворцу. Признавайся, ты что-то задумала?

— Ничего я не задумала! — в тревоге заложенная в вопрос ирония проскочила мимо ушей. — Раэль, ты что, всерьёз подозреваешь, что я могу навредить кому-то? Весь день сегодня я только и делаю, что получаю увечья! Как вы живете, зная, что в любой момент можете пораниться или обжечься?! Это ужасно!



Отредактировано: 19.10.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять