Беременна от предателя. Я ухожу

Глава 3

Так и не найдя ответов на свои вопросы, я завожу двигатель. Первым моим порывом было поехать к Тимуру в офис и потребовать ответ на один-единственный вопрос: кто эта женщина и почему мне прислали фотографию?

У Тимура в офисе работает много женщин, наверняка и у его партнёров тоже, но запечатлел отправитель именно с этой.

Сейчас порыв уже прошел. Ехать на работу к мужу, устраивать там непонятную сцену необоснованной ревности — это опозорить перед сотрудниками мужа и себя, и его. Тем более вчера время мне помогло успокоиться и думать головой.

Руки все ещё немного дрожат, но чувствую я себя гораздо увереннее и выезжаю с парковки. Правый поворот, машин нет — можно выезжать. Но именно в этот момент какой-то бессмертный решает броситься мне наперерез, чтобы перебежать дорогу.

— Черт! До перехода двадцать метров! — в сердцах говорю, но меня, конечно, никто не слышит.

И тут же моя машина без моей помощи проезжает с десяток сантиметров. Только этого не хватало. Удара не было, но меня однозначно задели. Включив аварийку, выхожу из авто и вижу, что не ошиблась. Тут же появляется из серебристого внедорожника и водитель. Вот только озлобленного мужика мне сейчас не хватает для полноты картины, который скажет что-то вроде «права купила» или «кто пустил мартышку за руль». Но он только мазнул по мне взглядом и занялся оценкой катастрофы.

— Извините, я резко затормозила, — начинаю разговор первая.

— Я видел, как к вам под колеса бросились, — спокойно отвечает водитель второй пострадавшей машины. — Хорошая реакция. У вас задний габарит разбит, у меня фара треснула. Не такой уж большой ущерб. По крайней мере, лучше, чем ДТП с наездом на пешехода.

Надо же, вежливый. Видимо, Юлька была не права — не у всех московских мужчин обострение. Да и он, как я вижу, среагировал тоже хорошо. Чтобы избежать вмятин, выкрутил руль, заехав правым колесом почти на тротуар.

— Я могу компенсировать вам фару, молодой человек, — пытаюсь договориться, чтобы обойтись без протоколов и вызовов.

— Артем.

— Что, простите? — не понимаю я.

— Меня зовут Артем, — улыбается он вполне добродушно, хотя стоимость фары такого внедорожника многих довела бы до нервного тика.

— А-а-а… Валерия, — представляюсь я в ответ и осторожно пожимаю протянутую руку. — Очень приятно.

— Ну, не то чтобы… — указывает Артем на наши машины. — И фару я сам оплачу. Кстати, недалеко отсюда у моего знакомого автосервис, может, нужное нам там найдется. На вашу машину точно габарит будет, а мне хотя бы закажут.

Я собираюсь тут же отказаться, но… В принципе, я ни в чем не виновата, и Артем сам об этом сказал. Только, возможно, человек куда-то спешил, ещё и помощь предлагает. А я что? Просто уеду?

— Хорошо, — киваю. — Но фару я оплачу.

Артем усмехается и, подумав, предлагает:

— Вы оплатите кофе, пока мы будем ждать.

Мой новый знакомый называет адрес. Это действительно недалеко. Доезжаем минут за десять, я пропускаю Артема вперёд и паркуюсь за ним у закрытых роллетных ворот.

Решение вопросов занимает минут пять, потом я загоняю машину внутрь, меня заверяют, что все будет сделано быстро и в лучшем виде, и мы с Артёмом устраиваемся в кафе напротив автосервиса.

Я задумчиво кручу по блюдцу чашку и смотрю в окно, оценивая ситуацию. А ведь если бы сейчас кто-то решил меня сфотографировать с Артёмом и отправить Тимуру, то у мужа наверняка возникли бы вопросы.

— Валерия, у вас все в порядке? — спрашивает Артем.

Перевожу на него взгляд и киваю:

— Да, все хорошо.

— А по вам так не скажешь, — не верит он мне. — И дело явно не в машине. Плохое утро или плохое время?

Какой проницательный. Или у меня на лице все так отчётливо написано, что только Тимур не видит изменений? Но явно на незнакомого человека я не стану вываливать свои подозрения.

— Кризис среднего возраста, — пытаюсь отшутиться, на что Артем улыбается и, покачав головой, говорит:

— Вы не просто так сказали это слово, — и на мой вопросительный взгляд поясняет: — Кризис. Он бывает и личностным, и в отношениях. Без кризисов никуда. Знаете, какими иероглифами в китайском и японском языках обозначается это слово? Опасность и возможность. Поэтому можно перевести как полная опасности возможность. Подумайте, Лера, как ее использовать.

Чем больше говорит Артем, тем больше я удивляюсь. Интересное у меня сегодня знакомство вышло.

— А вы случайно не психотерапевт? — снова перевожу все в шутку. — Говорите очень так…

— Пафосно? — тоже веселится Артем. — Заумно?

— Нет, — качаю головой. — Как будто очень хорошо разбираетесь и в этой жизни, и в людях.

— Ну вы и загнули, Лера. В этом никто хорошо не разбирается. Вот возьмите, например, ситуацию… Живёте вы с человеком много лет вместе, вам кажется, что вы его уже изучили от А до Я, и тут бац — он преподносит вам сюрприз. Приятный, неприятный — не суть. Но подобного поступка вы точно от него не ожидали.

Такое впечатление, что Артем просто залез мне в голову и понял, что не даёт мне покоя. Я ведь думала о том же. Что Тимур не может мне изменять. За столько лет ни намека, ни подозрения — ничего, что хоть на секунду заставило бы меня сомневаться в муже.

Я бы, наверное, даже продолжила эту увлекательную беседу с Артёмом, но он смотрит на свой телефон, лежащий на столе.

— Ваш габарит готов, — говорит он.

— Кофе я оплачу, — вспоминаю, улыбнувшись. — Спасибо.

— За что это? — не понимает Артем.

— За приятную беседу, — тут же нахожусь.

Забрав машину, еду домой и очень удивляюсь, когда вижу на террасе Тимура. На столике ноутбук и какие-то бумаги, в руках телефон. Муж, заметив меня, поднимает руку в приветственном жесте и улыбается.

Занимаю соседнее плетёное кресло.

— Почему ты дома? — спрашиваю.

— Лера, — сегодня Тимур непривычно улыбчив, — поздно — плохо, рано — плохо. Дорогая, как тебе угодить?

— Перестань, — заражаюсь его хорошим настроением, и все кажется таким незначительным. — Ты решил свои рабочие вопросы?



Отредактировано: 29.04.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять