Бесприданница для архимага

Глава 6

Мы оказались у мощных, окованных железом ворот небольшого, приземистого замка с высокой смотровой башней и башенками пониже, встроенными в гладкую крепостную стену. Архимаг повёл меня во двор и за нашими спинами ворота закрылись, словно навсегда отсекая меня от прошлой жизни.

― Это теперь ваш дом, я специально открыл портал за ворота, чтобы вы могли посмотреть на родовое гнездо Де Бринов снаружи. Не выходите из замка без меня, – всё тем же тоном велел Де Брин. – Это не столица, тут опасно, и только внутри крепостных стен вам ничто не грозит. Личная горничная ждёт в холле, она покажет вашу спальню и остальные комнаты. Позже придут портные, обувщики, ювелиры и галантерейщики из столицы. Можете пока составить список того, что вам нужно. И не забывайте, что это холодная земля, не увлекайтесь модой и красотой в ущерб теплу. Обед подадут через час.

Он так ни разу на меня и не глянул, оставил наедине с немолодой, угрюмой женщиной в простом шерстяном платье и пуховом платке, повязанном накрест, под белым передником, и ушёл.

― Добро пожаловать в замок Лирассур, леди Де Брин. Меня зовут Элла, – служанка сделала книксен. – Лорд архимаг сказал, что я буду вашей горничной.

― Здравствуйте, спасибо, Элла, – я чувствовала себя крайне неловко, глядя на хмурое, усталое лицо женщины. Н-да, болтливой горничной из отцовского дома будет не хватать. С этой служанкой, похоже, сложно будет найти общий язык, и стоит быть осмотрительной, не говорить лишнего.

Элла провела меня наверх, и первое, что я сделала, это переоделась в собственное шерстяное платье, надела тёплые чулки и ботинки, а потом накинула шаль. В меховом плаще в доме ходить странно, а шёлковое платье и туфли плоховато спасают от холода. Архимаг сам сказал, что думать надо о тепле, а не о моде. Да и чувствовала я себя в собственной одежде увереннее. Это была настоящая я, а не разряженная кукла, игрушка аристократа.

Убедившись, что отцовский дар лежит в торбе, я пошла вслед за горничной, знакомиться с новым жилищем.

В замке было довольно уютно, кругом деревянные панели, ковры, гобелены и камины, и всё те же световые кубы из матового хрусталя. Красиво. Вот только когда мы проходили возле высокого камина в одном зале, один из кубов на меня свалился, ударив по плечу, я даже вскрикнула от боли и неожиданности.

― Ох, госпожа! – всполошилась Элла, впервые проявив какие-то эмоции. – Да как же это?! Видно, пыль вытирали, и оставили светильник на краю полки. Простите, леди! Может, позвать лорда архимага? Или лекаря?

― Не нужно, меня же не ранило, – я постаралась бодро улыбнуться и успокоить служанку. – Давайте пойдём дальше, хорошо?

― Да, конечно, леди, – Элла подозрительно на меня глянула, а я не поняла, в чём дело. – Я покажу вам столовую, уже вот-вот подадут обед.

Мы прошли по длинному коридору, завешанному портретами высокородных предков архимага. Родство легко было определить по волосам всех оттенков белого. Когда горничная открыла передо мной двери в столовую, позади обрушилась одна из огромных картин. Рама треснула и раскололась, едва ли не в шаге от меня.

И я, и горничная взвизгнули и отскочили.

― Да что же такое-то?! – побледнела женщина. – Никогда тут таких дел не творилось прежде. Словно какое-то зло вас преследует, леди.

Она посмотрела на меня со страхом. Если куб я ещё не восприняла всерьёз, то рухнувшая картина и слова служанки заставили насторожиться. Может, имя этому злу – Де Брин? Наобещал ювелиров и портных, чтобы ничего не заподозрила, а сам пытается избавиться от неугодной жены? А что? Он маг, многое может. Других объяснений не было. Ведь действительно, многовато происшествий меньше, чем за час.

В столовой ещё только накрывали на стол, и горничная успела рассказать мне, когда тут кормят, а потом пришёл маг, и лишние слуги вышли, оставив нас вдвоём, не считая прислуживающего за обедом лакея.

Де Брин тоже переоделся. Теперь на нём была тёмная одежда, гораздо менее изысканная, хотя добротная.

Мы сели за стол, и новоиспечённый муж впервые на меня посмотрел, пристально рассматривая без стеснения.

― Рад, что вы вняли голосу разума и не разгуливаете по замку в шелках. Не тот климат.

Он всё так же говорил свысока и ледяным тоном, а я молча ждала, что будет дальше.

― Так за какие такие заслуги король столь сильно озаботился вашей судьбой? – ядовито спросил маг. – В моём случае брак – наказание. А для вас прямо-таки благодеяние со стороны Его Величества. Вы ведь дочь королевского учителя фехтования? Ребёнок от второго брака, мать – хозяйка лавки, приданого нет, магии тоже. Думаю, не стоит говорить, насколько сильно я не рад этому союзу?

Он взял ложку, но так и не притронулся к ароматному, горячему супу, а продолжал неприязненно разглядывать меня.

― Вероятно, многим я покажусь глупой, но этот брак и мне не в радость. Если вы считаете, что титул и богатство могут заменить человеческое отношение, то ошибаетесь. Для меня важны совсем другие вещи, – при этих словах брови красавца, куда более тёмные, чем волосы, поползли вверх, но я не собиралась умолкать. – А что касается заслуг... Отец оказал королю какую-то услугу, взамен попросил позаботиться обо мне после его смерти. Я понятия не имела об этом уговоре, и уж тем более не ожидала, что Его Величество прикажет мне выйти замуж, да ещё за человека не моего круга. Со смерти отца не прошло и десяти дней, а моя жизнь перевернулась с ног на голову, и ничего хорошего впереди я пока что не вижу.

― И даже богатые обновки вас не занимают? – усмехнулся он. – Украшения, наряды, власть, толпа слуг в подчинении...

― Не хочу вас обидеть и показаться неблагодарной, но нет. Я прекрасно жила без всего этого двадцать лет, зато не чувствовала себя кому-то обязанной. Вы сами сказали, милорд, я дочь учителя и лавочницы, чего совершенно не стыжусь. А вот чувствовать себя обязанной и недостойной великой чести быть вашей женой, это действительно неприятно. Мне нужен этот брак не больше, чем вам.



Отредактировано: 15.02.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять