Рассвет ещё только царапал свинцовое небо за высокими окнами спальни, но Клэр уже не спал. Ночное напряжение, сотканное из воспоминаний, так и не позволило расслабиться. Он лежал на самом краю огромной кровати, боясь лишний раз пошевелиться, чтобы не потревожить Тамару.
Сама Тамара же, отнюдь, спала непривычно крепко, совершенно не догадываясь о том, что испытывал Клэр на протяжении ночи. Она дышала ровно и мерно, зарывшись лицом в подушку так глубоко, что видны были лишь спутанные пряди тёмных волос. Но едва Клэр попытался бесшумно выскользнуть из-под одеяла, скрипнув старыми пружинами матраса, ведьма, протестуя, замычала во сне — глухо, по-детски, совсем не похоже на Кровавую Царевну, о которой гудела столица.
— Тамара... солнце уже высоко, — тихо позвал он, стараясь, чтобы голос звучал мягко, не выдавая пережитого напряжения.
Ответом стало лишь нечленораздельное мычание, приглушённое пухом подушки. Тамара лишь сильнее нахмурилась, пытаясь спрятаться от назойливого света дня.
— Поспишь ещё? — позволил себе улыбнуться Клэр.
— Угу, — неразборчиво донеслось из-под подушки.
Он осторожно поднялся, стараясь не потревожить скрипучие доски пола, спрятанные под мехом ковра. В комнате было зябко — зима в столице выдалась суровой, и последние сквозняки находили лазейки даже в святая святых Рубинового дворца. Клэр подошёл к кровати, взял с резной спинки стула тяжёлое шерстяное покрывало и аккуратно, почти невесомо, накрыл им плечи Тамары, укутывая её до самого подбородка. Она тут же свернулась клубком.
— Что ты хочешь на завтрак? — спросил Клэр, хотя знал, что ответа может и не последовать.
— Мясо, — раздалось приглушенное бормотание сквозь слои ткани и дремоты. — И салат с помидорами.
Клэр тяжело вздохнул, глядя на бледный прямоугольник окна, расчерченный тенями решёток. Даже в теплицах Южного крыла зелень была редкостью, а помидоры были большей диковинкой, чем заморские фрукты.
— Тамара, сейчас конец зимы, — терпеливо произнёс Клэр. — Где я возьму тебе свежие помидоры?
— Не знаю, — сонно и капризно отозвалась она, так и не открыв глаз. Её тело обмякло, проваливаясь обратно в пуховую перину, окончательно сдаваясь усталости. — Потом...
Клэр смотрел на неё несколько секунд. На растрепанную макушку, на пальцы, всё ещё судорожно сжимающие край одеяла, на то, как мирно вздымается её грудь.
Клэр тяжело вздохнул, подошёл к окну и плотнее задёргивая тяжелые шторы, отсекая комнату от серого зимнего утра.
Он выскользнул из спальни бесшумной тенью, мягко притворив за собой тяжёлую дубовую дверь. Древесина глухо стукнула, отсекая тепло постели и запах сонного тела Тамары от холодного воздуха коридора. Клэр сделал шаг в полумрак галереи, разминая затёкшую шею, когда едва не врезался в Аскольда.
Король Фей стоял посреди галереи, перерождая путь к лестнице, одетый в очередной камзол изящного пошива насыщенного зелёного цвета. Его волосы встали дыбом, а золотые глаза горели праведным гневом пополам с театральным ужасом.
— Как ты мог! — прошипел Аскольд, застыв, как изваяние. От возмущения его обычно плавная речь сбивалась на птичий клёкот. — Я думал, у нас честное соревнование! А ты… Коварный обольститель!
— Не было ничего такого! — прошипел Клэр в ответ, скулы его стремительно заливал румянец. — Не надумывай тут!
— Да конечно! Рассказывай! — Аскольд всплеснул руками, показав кружевные манжеты рубашки.
Их перепалку прервал громкий, дребезжащий звон металла о мрамор. Молоденькая служанка, видимо, привлечённая шумом голосов у хозяйской опочивальни застыла в ужасе, у ног её расплескалась вода, дышащая ароматами масел. Девушка испуганно пискнула, залившись густым румянцем:
— Простите, господа... Я лишь хотела… подать Её Сиятельству воду... для умывания…
С этими словами она бросилась собирать воду полотенцем, чуть не поскользнувшись на лужице, а затем, спешно отжав тряпку, скрылась в боковом проходе так быстро, словно сам Хара гнался за ней по пятам.
— Отлично, Аскольд, — процедил Клэр, проводив девчонку злым взглядом зелёных глаз. — Теперь благодаря тебе слухи расползутся по всему дворцу со скоростью лесного пожара. Завтра уже вся столица будет шептаться о том, как я обольстил Тамару.
— Так оно почти так и было! — парировал Аскольд, поправляя рукава манжеты.
Клэр цокнул языком и решительно направился вниз по винтовой лестнице, перескакивая через две ступени разом. Ночное напряжение отпускало тяжело, оставляя после себя дрожь в руках и кипевшее раздражение. Клэр стремительно нагнал служанку.
— Где тут кухня была? — спросил он, придержав девушку за плечо, чтобы та в страхе не бросилась прочь.
Девочка была худощавой и совсем юной. Было ясно, что в Рубиновый дворец, где обычно не было обитателей, посылают неопытных служанок, чтобы те неумелыми движениями не оскверняли взора господ.
— Прикажете подать завтрак? — вновь пискляво спросила напуганная до дрожи девочка.
— Нет, — отрезал Клэр. — Сам приготовлю.
— Мы не договорили! — заявил Король фей, нагнав оппонента у подножья лестницы.
Отредактировано: 16.07.2026