После того случая отношение Чжань Хаоли к новой знакомой изменилось в лучшую сторону. Он стал меньше ворчать и ругаться, сдерживал колкости, когда Сян У говорила или делала что-то нелепое, и уже не хватался за меч при любом её неосторожном движении. Сян У не могла нарадоваться. Вместе они привели хижину в относительный порядок и подготовили её к зиме. Чжань Хаоли даже помог сколотить пару скамеек из уцелевших досок и залатать крышу. С тех пор, как его отношение к Сян У потеплело, они стали проводить больше времени друг с другом и наконец-таки сдружились — вот только ради этих встреч Чжань Хаоли приходилось вставать задолго до рассвета и уходить, как только наступало утро. С каждым разом он выглядел всё более уставшим, а однажды вовсе не пришёл, не предупредив о своём отсутствии заранее.
«Может проспал… — думала Сян У. — Или дома что-то случилось».
Она прождала несколько часов и, не сдержавшись, решила тихонько пробраться в деревню. Теперь дорога была знакома, и Сян У была осторожна, так что в пути ей удалось остаться незамеченной. Вот только проблема возникла уже по прибытии — она понятия не имела, где живёт Чжань Хаоли. В первую очередь Сян У подумала о доме, во дворе которого пряталась в прошлый раз. Она отыскала его и, затаившись, устроила длительную слежку, но за всё время увидела только пожилую пару, хлопотавшую по хозяйству.
«Вдруг он заболел…» — начала беспокоиться Сян У. Она понаблюдала за домом ещё некоторое время — Чжань Хаоли не показывался — и побрела дальше.
Разузнать, что произошло и куда он девался, удалось довольно скоро, и, признаться, вместо этого Сян У предпочла бы потратить на поиски целый день. Краем глаза она увидела знакомую фигуру и тут же спряталась. Душа — или что там от неё оставалось — ушла в пятки.
Всего в нескольких чи[1] от неё прошёл одноглазый мужчина с поджившими ранами на лице. Он был один, но позже Сян У заметила ещё как минимум две знакомые фигуры, рыскавшие неподалёку. Представившись торговцем глиняной посудой, мужчина заговорил с прохожим и попытался что-то у него разузнать, а тот для обсуждения вопроса остановил ещё нескольких сельчан, так что вскоре вокруг них собралась небольшая толпа.
Как нарочно именно в этот же миг с другой стороны улицы показался Чжань Хаоли с двумя вёдрами воды. Сян У хотела предупредить его об опасности, но он был слишком далеко. Завидев разбойника, Чжань Хаоли и сам надвинул шляпу на глаза, однако было уже слишком поздно: его заметили.
— Эй, ты! — прикрикнул разбойник. Вокруг было много людей, и разобраться один на один никак бы не удалось, так что он решил взять происходящее под свой контроль и частично раскрыть карты, пока мальчишка вдруг не вздумал выдать его первым. — Да-да, ты, в шляпе! А ну подойди сюда…
Чжань Хаоли сделал вид, что принял услышанное не на свой счёт и попытался прошмыгнуть мимо, но люди подозвали его по имени. Опустив голову, он подошёл и хмуро спросил:
— Что вам нужно?
Разбойник, сузив единственный глаз, пристально разглядывал его. Во время их прошлой встречи было темно, так что он не смог достаточно хорошо разглядеть лица спутника и сейчас чуть было снова не засомневался, но, понаблюдав за его поведением, говором и манерой держаться, всё же убедился в правильности своей догадки. Значит, вот он, мальчишка «из деревни Сибянь», нежданно-негаданно обнаружившийся здесь, в Хуанцю…
— Что случилось, господин? — спросил кто-то. — Этот мальчишка вам чем-то насолил?
— «Насолил»? — возмутился «торговец». — Да он с нечистью якшается!
Люди зашептались. Кто-то придержал Чжань Хаоли за локоть. Сян У замерла с распахнутыми глазами.
— Расскажите, что случилось?
— Вот, что произошло! — воскликнул разбойник, указав на своё лицо. Толпа ахнула.
— Это он вас так?..
— Не может быть!
— А мне семья Чжань всегда казалась приличной.
— Он пытался ограбить меня! — продолжил негодовать мнимый торговец. — А когда не вышло — накинулся с оружием!
— И правда, у него есть меч, — подтвердили зеваки. — Но зачем же ему было нападать на вас? Он меньше вас ростом и наверняка слабее. В одиночку с таким человеком как вы ему не справиться.
— В том-то и дело, что он был не один. Когда я дал отпор, он позвал какую-то девицу, и вначале та накинулась на меня, как дикая кошка, и изуродовала моё лицо, а потом убила моих спутников тёмной магией!
Сян У стиснула зубы. Враньё, почти каждое слово — сущее враньё. Ей нестерпимо сильно захотелось выбежать и рассказать всем, что этот человек — подлый лжец, но тогда под вопросом оказалась бы её собственная безопасность, а на друга пало ещё больше подозрений.
— Тёмной магией? — потрясённо вздохнул в толпе. — Что за девица такая?
— Глаза у неё были жуткие! Горели огнём, а когти — как у тигра! Бледная и ужасно худая — одни кожа да кости. В ней точно что-то было нечисто!
— А помните, дедушка Пань видел похожую девицу возле деревни… — задумчиво начал кто-то. — Неужто наш Чжань Хаоли и впрямь водится с нечистью?..
Обсуждение принимало весьма неблагоприятное направление. Юноше пришлось вмешаться.
— Всё было совсем не так! — запротестовал он. — Этот человек со своими сообщниками первым напал на меня и попытался отнять лошадь и вещи, которые я вёз из Гунцзяна, а девушку, что ехала со мной, хотел увести силой! Когда я воспротивился, он приказал убить меня, и тогда девушка накинулась на него, чтобы помочь мне и защититься самой!
#21503 в Фэнтези
#4943 в Фантастика
#186 в Уся (Wuxia)
древний китай, демоны и мистика, сянься и совершенств...
16+
Отредактировано: 28.04.2023