Безумная любовь

Глава 2.

Иоланта провела ужасную ночь. Она то принималась плакать, понимая, что скоро потеряет отца, то ходила по комнате, пытаясь разработать план побега и поиска Клода де Вильер по всей Франции, то брослась молиться, в надежде, что Господь приведет Клода домой раньше, чем она произнесет брачные обеты.

Клода она знала много лет, с тех пор, как они были детьми. В силу разницы в возрасте они никогда не дружили, пока он не вернулся из школы. Ей было уже шестнадцать, ему – почти двадцать. Иоланта была приглашена с отцом на праздник в честь приезда Клода домой и влюбилась, только кинув на него взгляд. Высокий, стройный, с правильными чертами лица, уверенный в себе и наверняка очень умный, ведь он получил строгое классическое образование, Клод мгновенно вскружил ей голову. К счастью Иоланта была настолько же хороша собой, насколько прекрасно воспитана, и старый виконт недолго думая предложил соседу поженить детей, столь явно воспылавших друг к другу нежными чувствами. Отец Иоланты подумал, спросил дочь о ее предпочтениях, и согласился. Помолвка состоялась, Иоланта была безумно счастлива представляя себя хозяйкой замка на холме до тех самых пор, пока виконт внезапно не умер, и Клоду не пришлось покинуть родные края. Зная, что Клод любит ее, Иоланта готова была ждать сколь угодно долго!

Андрэ де Лазенкур свалился ей на голову как снег в июле. Тогда, когда она ждала этого меньше всего. Красивый и обходительный, он понравился ей, и Иоланта не подозревая его в нежных чувствах, готова была проводить с ним время, гуляя в саду или показывая самые темные закоулки замка. Иоланта плохо знала придворных. Андрэ ничего не сказал ей, он пошел к ее отцу, который с радостью распорядился ее жизнью так, как пожелал сам. Ему было удобно выдать ее за герцога, и Иоланда подумала, что совсем неплохо, что герцог оказался молодым, а не ровесником отца. Отец думал о материальном, о деньгах, о титулах. Он бы легко согласился и на ее брак с древним стариком. Она не понимала, как он не осознает, что она не может предать клятвы, данные Клоду де Вильер перед алтарем в церкви их небольшого городка! Отец говорил, что был влюблен когда-то. Он должен был понять ее, но не хотел понимать!

Ночь сменилась утром, когда измученная борьбой с самой с собой Иоланта наконец уснула. А утро сменилось днем, и слуги разбудили ее, сообщив, что в замок явился ее жених, месье де Лазенкур.

Слышать его имя Иоланта не могла, не чувствуя, как по лицу текут слезы. Она молча дала себя одеть, как приказал отец, в одно из самых красивых платьев, сшитое из блестящего голубого шелка и расшитого золотом. Высокий воротник подчеркивал красоту ее длинной шеи, по которой струился каскад золотистых локонов.

Герцог ждал ее в гостиной. Солнечные лучи били в окна, заливая все золотым светом. Отца нигде не было, и Иоланта поняла, что тот позволил ей поговорить с женихом наедине. Герцог еще вчера получил согласие родителя, и все, что скажет ему Иоланта, не будет иметь значения. Но, может быть, узнав, что у нее уже есть жених, что сердце ее занято, он сам откажется от женитьбы? Ведь вряд ли ему нужно ее приданое, хоть оно и достаточно велико!

Завидев тихо шагнувшую в комнату девушку, герцог поспешно поднялся с кушетки, на которой сидел. Иоланта смотрела на него, понимая, что никакая сила уже не разлучит их. Этот изнеженный, красивый, улыбчивый юноша никогда не откажется от нее. Он смотрел на нее, как смотрят на статую Мадонны, и глаза его сияли ярче, чем солнечные лучи, отражающиеся от стекол серванта, уставленного дорогой посудой.

Андрэ де Лазенкур сделал к ней шаг, улыбась. Он был уверен, что провинциальная девушка будет счастлива стать его женой. Его, знатного, молодого и красивого. Ведь его дядя женился на ее ровеснице и невеста шла под венец сияя улыбкой еще до окончания срока траура по предыдущему мужу. Но девушка, стоявшая перед ним, казалась затравленнойй козочкой, которую вот вот утащит в лес голодный волк. Андрэ невольно поежился, вдруг ощутив этим волком себя. Никогда не испытывая проблем с женщинами, молодой герцог не был готов к такому повороту событий. Губы его невесты дрожали, словно она собиралась разрыдаться, а в огромных синих глазах стояли слезы. Он снова шагнул к ней, опустился на одно колено.

-Вчера ваш отец, граф де Милье, оказал мне большую честь согласившись отдать вашу руку, мадемуазель, - сказал он проникновенно.

Иоланта молчала. Она просто смотрела на него, не зная, как ответить. Что сказать этому радостному, счастливому человеку, уверенному, что ей и в голову не придет ему отказать.

-Вы согласны стать моей женой? – почти прошептал он.

Иоланта медленно кивнула.

-У меня нет выбора, месье, – заговорила она, – отец отдаст меня в монастырь, если не не соглашусь на ваше предложение.

Он поднял бровь. Дело принимало странный оборот. Уверенный, что красавица только и мечтает, как стать герцогиней, он даже не пытался объявить ей о своих чувствах до сегодняшнего дня, и только Бог знает, чего ему это стоило! Да, он умел быть сдержанным, но на этот раз его сдержанность и воспитание сыграли с ним злую шутку.

-Я надеюсь, что вы выбрали меня? – спросил он, хотя собирался открыть ей свое сердце, а не спорить с отцовскими угрозами.

-Я выбрала вас, – сказала Иоланта. Губы ее задрожали, и Андрэ показалось, что она сейчас расплачется, – но выбирая вас я хочу быть с вами честной.

-Это то, о чем я мечтаю, мадемуазель! - воскликнул он никак не ожидая того, что она произнесла в следующий миг.

Иоланта скривила губы, будто он сказал какую-то глупость.

-есть кое-что, о чем вы не знаете, иначе, как благородный человек, никогда не стали бы делать мне предложение. Я помолвлена. Отец призывает меня нарушить клятвы, которые я давала перед Богом.

Сердце его упало, а образ девушки вдруг расплылся перед глазами, хотя он никогда не думал, что женщина способна причинить ему боль.

-Вы любите его? – спросил он, поднимаясь.

Она смотрела на него, и сердце его сжималось, заставляя сильнее биться кровь в висках.



Отредактировано: 14.10.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять