Безумная любовь

Глава 19.

Иоланта не знала, что ей делать. Самым большим её желанием было сбежать из Парижа обратно к отцу. Однако даже это оказалось невозможным, потому что ко всем прочим её несчастьям, Иоланта получила письмо от управляющего имениями о том, что отец ее умер. Три дня она не находила себе места, постоянно рыдая и обвиняя себя в том, что не была с отцом в последние его дни. Ей казалось, останься она с ним, и отец прожил бы еще много лет, но она подчинилась его воле и покинула его. Лазенкур, видя её горе, оставил её в покое, стараясь не попадаться ей на глаза. Иоланта, которой именно сейчас было так нужно его участие, вдруг поняла, что осталась совершенно одна в этом мире. Муж её умел только требовать, ей же не сказал ни одного слова утешения.

Однако спустя всего три дня он приказал ей собираться и ехать в Лувр. Иоланта, которая не была готова к развлечениям, подчинилась. Если Андрэ говорил подобным тоном, она предпочитала не сопротивляться.

-Король сам пригласил вас на обед, который даётся в честь английского посла. Лично упомянул ваше имя. Поэтому, дорогая моя, вам придётся утешиться, - сказал он, - вряд ли Его Величество пожелает видеть ваши слезы.

-Его Величество должен понимать, что я в трауре, - сказала Иоланта, когда Андрэ приказал убрать чёрное платье и надеть что-то более интересное.

-Его Величество не знает о вашем трауре, поэтому постарайтесь вести себя так, чтобы и не узнал. Это наше личное дело. К исполнению обязанностей при дворе не имеет отношения.

-Я надеюсь, я смогу посетить церковь, - Иоланта не хотела спорить, поэтому приказала подать фиолетовое атласное платье. Фиолетовый вполне мог сойти за траурный цвет, поэтому она посмотрела на себя в зеркало и избавилась от украшений, а причёску приказала сделать как можно проще.

-Мы посетим церковь завтра утром, - сказал Андрэ, - вы и так провели там слишком много времени.

Пока слуги несли её в паланкине в сторону Лувра, Иоланта пыталась собраться с мыслями. Андрэ гордо вышагивал рядом и не мешал ей думать, поэтому она просто закрыла глаза, надеясь таким образом спрятаться от реальности.

Сегодня ей предстояло веинуться к реальности и наконец осознать, что жизнь ее зашла в тупик.

Анна была возлюбленной Клода де Вильер.

Это не укладывалось в голове! Иоланта старалась понять, как такое могло произойти? Когда-то Клод любил ее, целовал её и клялся ей в вечной любви. Сейчас же он страстно целовал другую женщину, да ещё и королеву. Как смотреть Анне в глаза после той сцены, свидетельницей которой Иоланта стала, она не понимала. Как сидеть рядом, как говорить, делая вид, что ничего не произошло? Как быть постоянно рядом и исполнять поручения, улыбаться, подбадривать молодую королеву, которая ей ничего плохого не сделала! И, самое страшное, Иоланта сама призналась ей в любви к Клоду де Вильер! Анна знала её тайну, а теперь и Иоланта знала тайну Анны. Вся надежда оставалась на то, что Анна пожелает дать ей рассчет, а королева-мать согласится с её придуманными аргументами. Но Иоланта понимала, что Мария Медичи ни за что не отпустит ее.

Лувр встречал её яркими свечами, и Иоланта входила в него в сиянии своей красоты. Андрэ восхищенно смотрел на нее. Простая прическа делала её во много раз милее, чем она была, украшенная диадемами и перьями райских птиц, а вместо бриллиантов сияли её глаза. Иметь красивую жену - это прокляние, думал он, подавая ей руку. Даже без украшений она казалась красивее всех окружающих её дам.

Англичане уже прибыли, они раскланивались с королевой, и, заметив Анну, Иоланта присоединилась к её свите. Анна смотрела на неё волком, зато Луи поклонился лично ей и заулыбался, наверное, впервые в жизни. Иоланта смутилась, но тут вышел герольд и всех пригласили на обед. Она смотрела в пол, следуя за Анной, которая не сказала ей ни слова, и боясь увидеть того, кого мечтала увидеть вновь. Во время обеда её увлекло представление акробатов и шутов, Иоланта развеселилась, даже хлопала в ладоши и болтала с Алисой, которая оказалась за столом напротив нее. Впервые она почувствовала симпатию к этой скромной девушке, которая так помогла ей после приключений в Лабиринте, и которая постоянно отказывалась рядом.

Когда трапеза закончилась и все отправились смотреть новый балет, который поставил сам король, будучи и автором некоторых мелодий, и сценаристом, ей принесли записку. Иоланта развернула её и замерла, боясь, что все происходящее какой-то дурной сон.

-Кто пишет вам? - услышала она голос Андрэ, остановившегося рядом с ней.

Иоланта молча протянула ему записку.

"Покорно прошу вас, мадам, почтить меня своим вниманием сегодня после балета. Буду ждать вас в саду на берегу реки. Луи."

Андрэ смотрел на нее, совершенно белый. Даже губы его побелели, будто в миг из него выкачали всю кровь.

-Что мне делать? - спросила она, взирая на мужа совершенно беспомощно.

Андрэ молчал.

-Я не могу идти туда! - в груди её нарастала паника.

-Но не можете и не идти.

Они смотрели друг на друга. Андрэ хотелось схватить жену в охапку и сбежать за океан, Иоланта же совершенно растерялась.

-Вам придётся пойти, - сказал он, - я уверен, вы примете правильное решение.

И он ушел, бросив её среди толпы.

Иоланта медленно пошла в зал, где были расставлены стулья для зрителей. Наверно она представляла из себя жалкое зрелище, в простом платье, с простой прической.

-У вас все хорошо? - спросила подошедшая к ней Алиса.

Иоланта кивнула. Ей хотелось все рассказать ей, принять её сочувствие, но было неизвестно, насколько Алиса искренне сочувствует ей. Возможно, она - шпионка Анны?

-У меня все хорошо, - сказала Иоланта тихо, а потом предложила, - давайте сядем в дальний ряд?

Алиса кивнула.

-Хорошо. Но если вам плохо, вы можете поделиться со мной. Я никому не скажу!

Можно ли делиться с ней? - снова подумала Иоланта. Ей очень хотелось рассказать юной фрейлине о смерти отца, о записке Луи, о том, что Клод де Вильер оказался негодяем. Но она промолчала. Она уже привыкла улыбаться, когда ей хотелось плакать.



Отредактировано: 14.10.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять