Безумная любовь

Глава 25.

Ночная сцена не давала Иоланте покоя. Она разбудила всю страсть, которую она так долго сдерживала, и вся палитра чувств, от любви до ненависти, одновременно нахлынула на нее. Надеясь разобраться в себе, Иоланта медленно ехала по тропинке среди полей и болот, то пуская коня рысью, то переходя на шаг. Проводить время в обществе Андрэ ей не хотелось, дорога была долгая, и Иоланта хотела подумать.

Она спешилась, желая почувствовать ногами землю, упругую, болотистую, и пошла, ведя коня в поводу.

Дом открылся перед ней внезапно, когда она прошла перелесок. Это был старый разрушенный замок, с высокой башней, рвом и стеной, часть которой обвалилась в заболоченную воду. Иоланта подошла ближе, наслаждаясь свободой и тишиной. Привязала коня к ветке дерева.

Было очень тихо. Только слышны были голоса птиц, перекликавшихся между собой.

Иоланта шагнула во двор. Старые листья, прогнившие скамейки, какие-то палки, кусочки обвалившихся камней и черепицы перемешались на плитах, сквозь которые прорастали высокие травы и полевые цветы. Природа брала свое.

-Андрэ?

И тут раздался звук шагов.

Иоланта резко обернулась, вскрикнула и отступила. Упала, споткнувшись о ступеньку. Над нею возвышался совсем не Андрэ де Лазенкур, а граф де Сис, который не был в числе приглашенных в Версаль и непонятно откуда взялся в разрушенном замке. Его светлые волосы и синий плащ развевал ветер.

-Я рад видеть вас, дорогая моя, - проговорил он, протягивая ей руку и помогая подняться.

-Что вы делаете тут?

-Ожидаю вас.

-А где мой муж?

-Я не знаю. Может быть, где-то там? - он показал куда-то наверх.

Иоланта поняла голову, но увидела только череду частично разбитых окон.

-А вы что тут делаете?

-Как я мог уехать, оставить вас и мою любовь? - он сжал ее руку, - пойдемте.

Сопротивляться было бесполезно, и Иоланта последовала за ним. Она не понимала, что де Сис хочет от нее, но готова была защищаться до конца. Кинжал был как всегда в ножнах у ноги, как её когда-то научила Эми, сообщив, что в мире слишком много опасностей. Иоланта боялась делать лишние движения и выдать себя. Она еще успеет достать кинжал. Возможно, де Сис не так и опасен. Подав руку де Сису, она медленно направилась с ним в распахнутую дверь, увитую плющом.

В холле стоял затхлый запах гнили. Пол был выложен мозаикой, а стены обтянуты дорогой тканью, поблекшей и кое-где свисающей клочьями.

-Остатки былой роскоши, - сказал де Сис, осматриваясь.

-Что вы от меня хотите? - Иоланта остановилась посреди холла, - и где мой муж?

Де Сис пожал плечами. Потом улыбнулся, то ли заискивающе, то ли снисходительно.

-Вы не идете у меня из головы, прекрасная Иоланта. Вы даже не представляете, на какое преступление я пошел, чтобы вы оказались здесь. Я прошу вашей милости. Всего один раз.

Иоланта помолчала, снова окинув взглядом окружающую обстановку. Где же Андрэ? Что с ним? Она должна узнать, что с Анри, она должна спасти себя и его, и поэтому не имеет права впадать в панику. Но паника была уже близко. Старый замок был тих, и только их шаги отзывались от каменных сводов. Иоланте было страшно, как никогда прежде.

-Мое расположение заслужить можно любым способом, кроме этого, - проговорила она.

Главное, это добраться до кинжала, а пока всеми силами изображать из себя дурочку. Иоланта сделала расстроенный вид.

-А я ведь почти влюбилась в вас, де Сис. Но, как говорит один человек, я всегда выбираю негодяев.

Он кинул на нее быстрый взгляд:

-Вряд ли мне потребуется ваша любовь. Достаточно будет благосклонности.

Иоланта захлопала ресницами.

-Вы совсем не любите меня? Вы же недавно клялись мне в любви! Я поверила вам!

Он сжал ее руку. В светлых глазах она увидела тень сомнения. Это был путь к победе.

-Я не беру своих слов назад. Я люблю вас. Но никакого другого способа получить вас нет!

-Если вы отпустите меня, мы можем встречаться в Париже, - быстро заговорила Иоланта, стараясь использовать свое преимущество, - Я так же, как и вы мечтаю о встрече! Но я боюсь ревности!

Он пожал плечами.

-Иоланта, вы обманете меня. Я хорошо знаю ваши женские штучки. Поверьте мне, сегодняшний день ничем не хуже, чем ночи в Париже. Я обещаю вам, что все будет прекрасно.


Иоланта замолчала и опустила голову. Надежда решить все миром ускользнула, но она собралась, снова готовая идти в атаку. Де Сис поглядывал на нее, и в глазах его горела страсть. Она должна быть смелой! Она должна быть умнее него! Он - сильнее. Но у неё есть кинжал...

По широкой каменной лестнице они поднялись на второй этаж и оказались в огромной зале с застекленным потолком, который частично был разбит и стекла валялись по всему полу. Видимо это когда-то был зимний сад, и в него выходили окна с других помещений замка. Иоланта оглядела их все, пытаясь понять, где же Лазенкур и есть ли он в замке, но не увидела никаких знаков.

Посреди комнаты была сооружена кровать из каких-то перин и покрывал, вокруг разбросаны цветы, стояли бутылки вина и два высоких кубка.

-Добро пожаловать, прекрасная Иоланта, - де Сис поклонился и поднес ее руку к губам.

Он подошел к столику с закусками, протянул Иоланте один из двух бокалов. Иоланта взяла вино, размышляя, выплеснуть ему в лицо и попытаться достать кинжал, или продолжить изображать скромницу.

Иоланта пригубила вино. Где же Андрэ? Неужели он не попытается помочь ей? Иоланта мысленно заметалась, размышляя, что ей делать, а потом события стали развиваться столь стремительно, что она даже не поняла, когда все началось.

Де Сис потянул ее на кровать, и она не успела достать кинжал. В эту же секунду потолок раскололся, и рядом с кроватью, чудом никого не убив, упал огромный булыжник, осыпав их обоих градом стекол. Де Сис вскочил, проклиная все на свете, Иоланта тут же села, потянулась за оружием. Где-то высоко громко смеялась женщина. Иоланта видела ее силуэт, она стояла на парапете крыши, в руке у нее был камень. Она размахнулась, бросила этот камень, который пробил стекла и упал посреди комнаты. Иоланта загородилась от потока стекла, а когда снова посмотрела на крышу, женщины там уже не было. Зато в комнате появился мужчина. Иоланта тут же узнала его и сердце её забилось с удвоенной силой. Клод де Вильер стоял со шпагой в одной руке, пистолетом в другой, как настоящий рыцарь, готовый убить того, кто обидел ее.

-Господин де Сис, не в ваших правилах было принуждать женщин к любви. Я вижу, правила вы поменяли, - учтиво проговорил Клод, но кривая усмешка, пересекшая его лицо, показала его настоящее отношение к сопернику.

Он сделал шаг вперед, а де Сис - шаг назад. Потом де Сис обнажил шпагу.

-Вам-то что? Идите, Вильер, вы тут ни причем.

-Еще как причем. Не люблю, когда обижают слабых, - усмехнулся тот.

Лязгнул металл, и они закружили на месте, обмениваясь ударами и прицениваясь к сопернику. И тут у Иоланты сдали нервы. Она вспомнила, что де Сис воевал с испанцами, что он считался лучшим фехтовальщиком двора. Испугавшись за Клода, она наконец-то достала кинжал и, шагнув вперед, со всего маху возила его де Сису в спину.


...
-Ты сошла с ума! - кричал Клод, тряся ее за плечи так, что голова ее болталась, как у куклы, - ты сошла с ума! Зачем ты это сделала? Ты понимаешь, что это убийство?

Иоланта не понимала. Она смотрела на его перекошенное от ужаса лицо Клод и знала только, что он жив, а остальное для нее не имело значения. Де Сис распростерся на полу лицом вниз в огромной луже крови. Рядом с ним сидела на корточках Алиса де Монтеррон, которая никак не могла здесь находиться. Впрочем, де Сис тоже не мог здесь находится. И Клод тоже.



Отредактировано: 14.10.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять