Безумные эликсиры Элоизы

Глава 2

Йост сплел унизанные перстнями пальцы и наклонился к Элоизе:

– Ты готова принять мое предложение?

По его самодовольной физиономии было понятно: в положительном ответе Йост не сомневался.

Элоиза выпрямилась и сложила руки на груди.

– Послушай, Йост. И слушай внимательно, потому что повторяю в последний раз. Мы с тобой давние друзья и я готова сохранить нашу дружбу. Но моей лавки тебе не видать. Когда ты уже поймешь, что здоровая конкуренция пойдет всем на пользу?

Благодушное выражение мигом слетело с лица Йоста. Его бледные глаза вспыхнули, а тяжелая от перстней рука резко хлопнула по прилавку. Элоиза невольно отшатнулась.

– Нет уж, дорогая, теперь ты меня послушай. Больше я не буду умолять и унижаться.

Он наклонился еще ближе, пыша гневом.

– Я сто раз предлагал продать мне твою лавчонку. Ты отказалась по собственной глупости. Я предлагал тебе руку и сердце, потому что все еще люблю тебя и готов о тебе заботиться! Но нет, ты сказала, что мы слишком разные и не будем счастливы. Тебя ничто не устраивает. Сплошные капризы! Ты недальновидна, не понимаешь, что тебя ждет! Как была пустоголовой девчонкой, так и осталась…

– Йост, прекрати.

Он погрозил ей пальцем.

– Будь осторожна, красавица. Мое терпение лопнуло. Хочешь конкуренции? Хорошо, будет тебе конкуренция. Я проглочу, прожую и выплюну твою лавку, не будь я Альбо Гермист, лицензированный алхимик!

– Йост Бромс, ты хотел сказать, – напомнила Элоиза с натянутой улыбкой. – Так тебя звали все двадцать шесть лет твоей жизни. Жаль, что ты не ценишь заслуги своих предков, раз отрекся от их честного имени.

Тут Йост и вовсе взбесился.

– Ага, вот в чем дело! Тебе претит мое происхождение! Ну да, конечно. Йост Бромс, сын кабатчика, недостаточно хорош для потомственной алхимички. А сама-то! Тоже ведь пренебрегла семейным ремеслом, когда сбежала из дома и решила стать мазилой, – Йост презрительно фыркнул. – И что в итоге? Когда столичная жизнь скрутила тебя в бараний рог, ты вернулась, поджав хвост. Уселась в отцовской лавке и решила, что ты теперь зельевар. Ха! Уже нашла себе кого получше? Вот этого оборванца, что ли?

– Какого оборванца? – растерялась Элоиза.

Йост презрительно покосился на закуток между шкафами, откуда вышел черноволосый незнакомец. Элоиза совсем о нем забыла.

Незнакомец тяжелыми шагами приблизился к прилавку. Элоиза смотрела на него во все глаза, и только сейчас толком разглядела.

Он оказался высоким, жилистым, но с хорошо развитыми плечами, которым не требовались никакие подплечники. Лицо привлекательное, хотя черты грубоваты. Густые брови хмурились, у челюсти играли желваки, а глаза смотрели жестко.

– Парень, по-моему, тебе пора выметаться, – спокойно сказал незнакомец и опустил тяжелую ладонь Йосту на плечо.

Тот дернулся, но ладонь осталась на месте.

– Убери руки, мужлан! – возмутился Йост. – Ты кто вообще такой?

– Новый работник лавки. Продавец, бухгалтер и вышибала, – заявил незнакомец, даже не моргнув. – Ты огорчаешь мою хозяйку, поэтому тебе здесь не место. Дверь вон там, – незнакомец отпустил Йоста и выразительно ткнул большим пальцем себе за спину.

Йост оглядел противника, оценил и ширину его плеч, и задиристый настрой. Криво усмехнулся. Схватил с прилавка шляпу, соскочил со стула и, печатая шаг, двинулся к выходу.

Задержался на пороге, бросил негодующий взгляд на Элоизу, презрительный – на незнакомца, и вышел, изо всех сил хлопнув дверью.

Колокольчик жалобно звякнул.

– Ну и друзья у вас, Элоиза, – заметил хамоватый тип. – С такими и врагов не надо.

– Уж какие есть.

Элоиза нахмурилась. Ей даже стало чуточку жаль Йоста – незнакомец здорово его унизил. Йоста она давно знала, а этого субъекта видит впервые. И он как-то много уж себе позволяет.

Третьей в гадании выпала семерка пик – нехорошая карта, предательская, предвещающая опасность. И кто же был большей опасностью – Йост или кто-то еще?

Элоиза уперла руки в бока.

– За помощь благодарить не буду, потому что я ее не просила. И, кстати, кто вы все-таки такой?

– Ваш новый помощник, вы же слышали. Продавец, бухгалтер, вышибала, – доложил незнакомец. – Могу также служить поломойкой и сторожем. За крышу над головой и стол, жалованья мне не нужно.

– Дурацкая шутка.

– Это не шутка, Элоиза.

– Откуда вы знаете мое имя?

– От вашего отца. Как вы уже поняли, я пришел сюда не случайно. Мне нужно отдать вашему отцу кое-какой должок.

– Мой отец скончался несколько месяцев назад.

– Знаю, поэтому и приехал. Мерлиус Витриоль спас мне жизнь, а я пообещал ему присмотреть за вами. И я это сделаю, даже если вы будете против.

От изумления у Элоизы перехватило дыхание, и она закашлялась.

– Кхм… вот так заявление, – она покачала головой. – Чтобы мой отец да кого-то спас? Не знаю, что вы задумали, но лучше бы вам найти дурочку подоверчивее.

– Я вас не обманываю, – прохладно сообщил незнакомец. – Давайте обсудим наши дела без спешки, и вы все поймете.

Он прошел к двери, щелкнул задвижкой и перевернул вывеску надписью «Закрыто» к улице.

– Вы что творите?! – возмутилась Элоиза. – Мне нельзя сейчас закрываться. Вот-вот придут клиенты! В школе закончатся уроки, и школьники захотят купить ингредиенты для бомб-дразнилок.

– Наш с вами разговор важнее прибыли.

Черноволосый вернулся, занял стул и небрежно оперся локтем о прилавок.

– Позвольте представиться. Зовут меня Иво Кречет, родился я тридцать лет назад. Определенного ремесла у меня нет, но нет и дела, которое мне было бы не по плечу. Я много путешествовал, брался за любую работу и нахватался изрядного опыта.

«Ну и ловкач», подумала Элоиза, изучая его волевой подбородок, непроницаемые черные глаза с лукавой искоркой и крепкие, высокие скулы.

– Так. Понятно, – Она скрестила руки на груди и жестко подытожила: – То есть, вы бродяга, перекати-поле.



Отредактировано: 18.11.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять