Библиотечные тайны

Библиотечные тайны

Чрезвычайно странно возвращаться в школу, когда тебе уже тридцать. В роли работника это неплохо, наверное. А в роли библиотекаря?

Наш поселок разросся до объемов Города и заслужил носить это звание с большой буквы еще пятьдесят лет назад, когда его жители стояли здесь намертво, отодвигая немецкого врага далеко на запад. Но работу здесь найти сложно. Близость к дому и приближение к финансовому коллапсу заставили меня обратиться к добрейшему на свете директору школу. Мой спаситель, несмотря на возраст, припомнил все мои прежние заслуги (в те годы я корпела над школьной газетой) и принял меня на единственную вакантную должность за кое-какое денежное вознаграждение. Я рассыпалась в благодарностях, но предпочла бы работу более энергичную, например, завхозом или помощницей на кухне, но настойчивая просьба директора убедила меня согласиться с предложением. Скучнее будней не найти, думала я тогда.

Я не имела привычки опаздывать утром, тем более самый пик работы приходился на начало учебного дня. Ребятня выстраивалась перед моей библиотекарской стойкой в приличную очередь, требуя тот или иной учебник, который они оставили дома. Я старалась помочь всем и каждому, припоминая свои не слишком счастливые школьные дни. В какой-то степени они были мрачными из-за моего непутевого имени. Исидора. Как это имя пришло в голову моей матушке?

Большую часть времени своей работы я была предоставлена самой себе, но время я зря не теряла, наводила порядок, сортировала книги и между делом их читала.

Порой просьбы учеников приводили меня в замешательство, некоторые книги были у нас в наличии по каталогу, а в реальности они отсутствовали. Но чтобы искомая книга находилась на полке, а в каталоге не значилась – такого не случалось вплоть до того дня, который и определил мою дальнейшую жизнь.

В субботу редко кто заглядывал в мою обитель. Поэтому я закончила рабочие дела и заварила себе крепкий согревающий чай. Из динамиков радиоприемника раздавался голос диктора, шел радиоспектакль по пьесе Антона Павловича Чехова, и я удобно расположилась в кресле, в углу читального зала библиотеки. Повествование занимательной комической истории привело меня в воображаемый мир писателя. Но глухой треск хлопнувшей двери возвратил меня обратно в реальность. Я только хотела подняться, но дремота, которая захватила мое тело полностью, не хотела меня сразу отпускать. Я стала наблюдать за гостьей с места.

Девочка, судя по росту, не старше третьего класса, сняла капюшон, пригладила волосы и осмотрела библиотечный зал. Меня она не заметила и, в тот самый момент, девочка обошла мой рабочий стол, оглядела его, заглянула в ящики и осмотрела книжные полки. Ее явно что-то заинтересовало, так как она забралась на мой рабочий стул прямо с ногами и стянула с верхней полки шкафа тяжелый фолиант. Совсем не по-детски тяжко слезла со стула и спрятала книгу в большую черную матерчатую сумку, совсем нетипичную для школьника. Я, все также наблюдая за ней, со спины обошла девочку, и негромко сказала:

- Эта книга – в единственном экземпляре. Выносить ее из здания библиотеки запрещено.

 Атлас Мира, который она спрятала в свою сумку, действительно был уникальным и в картотеке библиотеки отсутствовал. Девочка испуганно воззрилась на меня, ее руки непроизвольно разжались, и котомка с книгой с грохотом приземлилась на паркетный пол.

 

- Я знаю, что ее выносить запрещено, но откуда известно это вам? – оправившись от перепуга, высокомерно сказала мне девочка, после невозмутимо подняла с пола сумку, и уже направилась к выходу. Я опешила от поступка маленькой нахалки, и не сразу, но все же догнала ее и попыталась загородить ей путь. Та, нахмурившись, пробубнила себе что-то под нос. Мое тело задеревенело, я попыталась шевелить руками и ногами, но даже глазами не могла моргнуть. Девочка впервые за все время нашей странной встречи мне улыбнулась и ласково сказала:

- Не волнуйся, пройдет немного времени, и ты оттаешь. Спасибо моему кристаллу, я теперь могу заморозить кого угодно! И твой Атлас Мира теперь у меня! – хвастливо добавила девочка.

Мое "оттаивание" заняло несколько часов. Случайно ли или намеренно, но библиотеку никто не посетил за все это время. Я грохнулась на пол, распластавшись по нему, и пыталась пошевелить затекшими конечностями. После второй кружки чая с чрезмерным количеством сахара я пришла в себя настолько, что снова принялась искать в каталогах что-либо о похищенном Атласе Мира. Для меня эта энциклопедия ничем не отличалась от остальных соседок на полке, но, вероятно, именно эта книга составляла немалую ценность. Но больше всего, конечно, я была поражена невероятным происшествием, соприкосновением с магическим миром, тайна которого для меня была недосягаема. Я до этого самого дня ни капли не верила в сверхъестественные способности людей, но настолько близкий контакт с волшебством меня определенно убедил.

Около получаса я старательно измеряла шагами библиотечное помещение, потом обессиленно опустилась на свое рабочее место, спрятав лицо в ладонях. Звук открывшейся двери сообщил мне о новых посетителях, но я продолжала сидеть в той же позе, побоявшись нового столкновения с этим неизвестным миром.

Посетители (а их было несколько, судя по шагам) остановились около библиотечной стойки и терпеливо ждали, когда я отниму руки от лица. Я подняла заплаканные глаза на гостей. Они были явно возрастными для школьной библиотеки. Первый ­- молодой, около 25 лет, высокий, спортивный, с массивными руками, будто он метал ядра на Олимпийских играх. Второй – был старше своего спутника и, возможно, меня, но ростом пониже, худощавый, в больших квадратных очках, в выглаженной накрахмаленной рубашке он походил на университетского профессора. Он прижимал к груди небольшой коричневый чемодан, словно тот ему был дороже золота. Спортсмен угрюмо глядел на меня сверху вниз, профессор же заулыбался с первых же секунд, как я взглянула на него.



Отредактировано: 18.11.2019