Я вообще не представляла, как на следующий день идти на работу. Ну, то есть я понимала, что не идти я не могу. Меня ведь никто не увольнял. Но как продолжать работать в этом огромном замке, зная, что герцогини больше нет, я не могла себе представить. Весь замок у меня ассоциировался только с ней. И где-то в глубине души у меня еще теплилась надежда, что, может быть, врачи ошиблись, и синьору удалось спасти.
Мне казалось, что сейчас я войду в замок и услышу ее знакомый стук каблуков по мраморному полу и бесконечные нотации по поводу того, что я опять не так сделала. Потому что она сама бы сделала это намного лучше. Если бы не была герцогиней, конечно. А так, ей приходится довольствоваться непутевой мной. Никогда бы не подумала, что я буду по этому скучать.
Но реальность сильно отличалась от моих представлений. Дверь мне открыл Антонио, муж хозяйки. Белый, как полотно, с глубокими кругами под глазами, он молча позволил мне войти. Похоже, не я одна не могла сегодня уснуть, потому что выглядел он очень плохо.
- Добрый день, - неловко поздоровалась я. – Мне очень жаль…
Не зная, как себя вести в этой новой ситуации, я хотела быстро ускользнуть на кухню, чтобы по привычке приступить к делам, но донесшийся из гостиной низкий голос заставил меня обернуться.
- Синьорина Сантини, можно вас на минуточку?
Передо мной стоял высокий смуглый мужчина в полицейской форме. Я инстинктивно обвела его взглядом и, заметив пистолет в кобуре, прикрепленной к поясу, невольно вздрогнула. Вероятно, он это заметил, потому что тут же изобразил приветливую улыбку и представился:
- Меня зовут Риккардо Барсанти, я офицер полиции. Вас не затруднит ответить мне на несколько вопросов?
Вопрос, конечно, был риторическим. Если бы я ответила, что затруднит, интересно, что бы он сказал?
- Конечно, - пробормотала я, чувствуя, как предательски дрогнул мой голос.
Я бросила быстрый взгляд на Антонио, но на нем вообще лица не было, поэтому я решила оставить его в покое.
- Синьорина Сантини, вы мне не расскажете, где вы были и чем занимались вчера в районе полудня? – поинтересовался полицейский.
- Я была на работе.
- Ну, то есть здесь, в замке Медичи? – он хитро прищурился.
- Ну, да. – Я пожала плечами, пытаясь понять, что он от меня хочет.
- Где именно? Замок ведь очень большой.
- Я убирала тарелки и мыла кухню после дня рождения синьоры накануне.
Он молчал, давая мне понять, чтобы я продолжала.
- Позавчера синьора устраивала большой праздник, приглашала много гостей, и разошлись они глубоко за полночь. Поэтому я принялась за тарелки только вчера утром, как пришла на работу.
- Понятно, - задумчиво кивнул полицейский и уставился в свои документы. – Значит, вы были на кухне и мыли тарелки. А тот апельсиновый сок, который мы нашли на столике рядом с телом синьоры Медичи, приготовила она сама?
- Ну, что вы, - нервно рассмеялась я. – Она бы никогда сама… его выжала я, - заметив странный взгляд полицейского, поправилась я и спрятала улыбку.
- Вы? – его глаза широко округлились, и он сделал пометку в своих документах. – Это очень интересно.
- Почему интересно? – я начала терять терпение. – Что происходит? Я что-то не так сделала?
- Это нам и предстоит выяснить, синьорина Сантини. У нас есть все основания подозревать, что это именно вы отравили синьору Медичи.
От его слов я начала задыхаться. Как рыба, я молча глотала ртом воздух, не находя слов, чтобы выразить всю смесь эмоций, которая меня сейчас накрыла.
- Отравила?.. – наконец, пролепетала я, когда ко мне вернулась способность говорить. – Хозяйка просто получила солнечный удар или что-то вроде того. Я увидела, что она была без сознания, и вызвала скорую. Вы говорили с врачами? Они установили причину смерти?
- Да, вот как раз сегодня утром мы получили результаты судмедэкспертизы. По предварительным пока данным официальная причина смерти - отравление. И поскольку ничто не указывает на самоубийство, то мы рассматриваем версию умышленного отравления, иначе убийства. В ее желудке нашли апельсиновый сок вместе с сильнодействующим ядом.
- Но, может, это какой-то другой сок. Это не может быть тот сок, что ей выжала я. Когда я ей его принесла, она уже была без сознания. Она к нему даже не прикоснулась.
- Конечно, все может быть. Но по странному совпадению, тот же самый яд был найден и в стакане сока на столике, выжатом вами. У вас есть этому какое-то объяснение?
- Этого не может быть! Вы что-то путаете! Я бы никогда… я всегда очень хорошо заботилась о синьоре, и особенно сейчас, когда она готовилась стать мамой.
- Мамой? – его глаза округлились еще больше.
- Синьора Медичи была беременна. Разве вы не знали?
- Похоже, это вы что-то путаете, синьорина Сантини. Ваша погибшая хозяйка не была беременной. Вот, у меня в медицинском отчете совершенно точно исключили беременность.
- Но… она говорила… - я снова перевела взгляд на стоявшего в стороне Антонио, чтобы он, черт возьми, подтвердил мои слова. Но он только удивленно покачал головой.
В этот момент мне показалось, что я начала сходить с ума. Я хорошо помнила, как герцогиня много раз говорила мне о своем малыше и о том, как ему нужны были витамины. Я ведь и эти чертовы соки начала давить только после того, как она забеременела. До этого она не просила никаких соков. А сейчас не только ее собственный муж отрицает беременность, но и даже судмедэкспертиза. Как такое может быть?
- Синьорина Сантини, - опять отозвался полицейский. – Вчера в районе полудня вы были дома одни – вы и хозяйка, или был кто-то еще?
Я схватилась руками за голову. Это было чистейшее безумие.
- Ну… сначала мы были одни. А потом к синьоре должна была прийти ее подруга Камилла.
- И… она пришла? Или нет?
- Кто-то пришел, я не видела. – Мои мысли путались. – В дверь позвонили, и я открыла ворота дистанционно. У нас здесь есть кнопка… Я как раз выжимала сок, и… я не глянула, кто это был.
#8687 в Детективы
#616 в Классический детектив
#7668 в Триллеры
#2266 в Мистический триллер
расследование убийства, тайны и интриги, замок в италии
16+
Отредактировано: 22.11.2022