Благословение ангелов

Глава 22. Опоздали!


Ирма со своей девочкой вернулась с галереи в маленькую башенную комнатку, чтобы пойти на встречу Роджерса, который должен был с минуты на минуту подняться по лестнице.
Подойдя к двери, она вдруг услышала шаги за ней.
Дверь открылась.
Ирма отскочила в испуге…
Перед ней опять стояла неизвестная дама в синей вуали!
 — Полковник Роджерс здесь, — сказала Ирма, — он сейчас поднимается сюда, чтоб объявить вам, что я мать этой девочки, я думаю, это будет для вас достаточно.
Дама закрыла дверь.
Ирма следила с изумлением за каждым её движением.
Но как ни испугана она была этим появлением, ее успокаивало сознание, что с минуты на минуту должен был прийти наверх полковник, чтоб доказать её права и помочь ей.
Она направилась к двери, чтобы её открыть. В это мгновение неизвестная схватила руку маленькой Лидди и потянула её к себе.
 — Что вы делаете с моим ребенком? — закричала Ирма и хотела вырвать девочку от неизвестной.
Ребенок громко рыдал и силился уцепиться за мать.
Завязалась короткая борьба.
Наконец женщине удалось оторвать девочку от матери и притянуть её к себе. Она встала в это время на большую четырехугольную каменную плиту, находящуюся по середине пола.
Послышался короткий, своеобразный звук. Ирма отскочила! У самых ног её внезапно опустилась каменная плита, на которой стояла женщина с ребенком.
В этом месте находился подъёмный аппарат, которым часто пользовались сторожа башни.
Неизвестная по-видимому знавшая существование этого приспособления, привела его в действие.
Одно мгновение Ирма от испуга была как парализована.
Женщина с плачущим ребенком в глазах её исчезла в глубине.
С глухим звуком снова поднялась плита в отверстие.
Крик ребенка заглох.
Новая мысль помогла Ирме воспрянуть от охватившего се ужаса.
Ведь внизу был Роджерс, может быть он был уже в башне.
Женщина в синей вуали должна была попасть в его руки.
Ирма устремилась к двери и распахнула ее.
 — Мистер Роджерс! — закричала она отчаянным голосом. Ответа не было!
Что это означало?
Где был Роджерс?
Став на ступени Ирма стала прислушиваться.
Легкий шум донесся до её слуха.
Он казалось шел снизу, от двери!
Теперь послышался сильный стук в нее. Роджерс был внизу, и не мог войти!
Ирме сделалось всё ясно, дверь была закрыта, но если так, то неизвестная женщина не будет иметь возможности выйти, а попадет в руки Роджерса.
Ирма бегом сбежала со ступеней лестницы! Они показались ей бесконечные.
Не замечая, не чувствуя своей усталости, она как на крыльях бежала.
 — Я иду! Я отпираю! — кричала она дрожащим, от волнения задыхающимся голосом, когда услышала как Роджерс и сторожа прилагали напрасные старания, чтоб открыть дверь.
Но вот она добежала до нижней площадки. Она достигла большой входной двери.
Ключ был в замке.
Ирма отперла дверь.
Перед ней стоял Роджерс, за ним и около него стоял два сторожа.
Теперь Ирма пошатнулась,… она была бледна как смерть… хотела удержаться… Роджерс схватил ее, чтоб помешать ей упасть.
 — Боже мой… несчастной женщине дурно! — воскликнул он.
Голова Ирмы безжизненно склонилась на грудь.
Том открыл дверь маленькой сторожевой комнаты.
 — Сюда, сэр, — сказал он, — на кровать!
Роджерс заботливо и нежно подняв бесчувственную Ирму на своих руках и положил ее на походную кровать.
Теперь только он вспомнил о маленькой Лидде, которую на галерее видел около матери.
Где же была она?
Что случилось?
 — Здесь в маяке должна быть еще одна женщина, — обратился Роджерс к двум сторожам, — она хотела отнять у этой несчастной её ребенка. Как все это произошло я и сам хорошо не знаю…
— Мы посмотрим, господин полковник, — ответили сторожа и вышли из комнаты, чтоб подняться на лестницу для поисков.
Роджерс наклонился над бесчувственной Ирмой.
Как прекрасно и вместе с тем, как поражающе скорбно, было её бледное, тонко очерченное лицо.
Он опустился перед ней на колени и прижал к своим губам её руку.
Как он любил это чудное, прекрасное, нежное существо!
Теперь он уж не оставит ее, не расстанется с ней, Ирма должна принадлежать ему!
Маска с Гулда снята. Это возвращало ему свободу, право на жизнь.
Его взгляд был приковал к лицу бесчувственно лежащей… погибающим ангелом она казалась ему. Невольно он сложил руки как для молитвы…
Его счастье, счастье к которому рвалась его душа, воскресло! Наконец, наконец он завладеет им!
Но вот Ирма открыла глаза.
Она пришла в себя и устало повернула голову.
Около неё стоял на коленях Роджерс! Счастливая улыбка осветила на одно мгновение её бледные черты, и на минуту краска показалась на её лице.
Она приподнялась.
 — Вы здесь, полковник? — тихо проговорила она, — где я? что случилось?
 — Благодарение Богу, вы опять пришли в себя, — сказал полковник с таким глубоким чувством, что сердце Ирмы, забилось пробужденной любовью, — я нашел вас, наконец нашел! И теперь…
Ирма порывисто, провела руками по лицу на котором снова запечатлелось выражение ужаса…
 — Великий Боже!.. Ведь это маяк!.. И я еще здесь… а мое дитя? — вскрикнула она надломленным голосом.
 — Успокойтесь, Ирма, соберитесь с силами!
Она порывисто схватила руку Роджерса.
 — Полковник… помогите мне… — проговорила она — вы со мной, вы поможете мне?
 — Я больше никогда не оставлю вас, Ирма!
 — Мое дитя… где та женщина та неизвестная?
 — Сторожа ищут ее.
 — Она вырвала у меня Лидди.
 — Но скажите же мне Ирма, кто была эта женщина, и что она от вас хотела?
 — Она не знакома мне. Её лицо было покрыто синей вуалью. Я встретила ее у дома угольщика. Она верно думала, что я хочу тайно унести ребенка.
 — Но какое было дело до этого посторонней женщине?
 — Может быть она дама патронесса бедных, или принадлежит к какому-нибудь детскому приюту, я, но знаю, полковник! Она проследовала меня и требовала ребенка, не слушая меня и не веря, что ребенок мой…
 — И тогда?
 — Тогда она пришла на верх, в башенную комнату.
 — Но ведь я видел вашего ребенка около вас, Ирма.
 — Да, когда я стояла на галерее он еще был около меня. Потом я хотела пойти к вам на встречу, и тогда вошла эта женщина.
 — Но ведь эта особа должна была иметь какую-нибудь цель или основание, чтоб отнимать у вас маленькую Лидди.
 — Я думаю, что она приняла меня за женщину, которая не имея на это права завладела ребенком, что вероятно случалось в Нью-Йорке.
— И она силой отняла у вас девочку, Ирма?
 — Она вырвала её у меня. Там на верху есть подъёмная машина Прежде чем я успела этому помешать, она ступила с Лидди на плиту, механизм пришел в движение…
 — Она опустилась с девочкой вниз?
 — Я ничего по могла сделать, чтоб помешать этому, полковник! — ответила Ирма, ломая руки.
 — Но теперь успокойтесь, она должна быть еще в башне, я найду её и объясню ей, что она ошибается, если думает что вы незаконно хотите завладеть ребенком. Она тогда поверит мне; и отдаст вам вашу Лидди. Успокойтесь Ирма, я опять верну ее в ваши объятия.
 — Да, помогите мне, подтвердите что она моя! Ищите эту неизвестную женщину; на меня она сделала впечатление патронессы, благотворительницы, или чего-нибудь подобного.
 — Мы сейчас до всего этого доберемся Ирма, здесь, через этот выход, она еще не проходила, иначе я бы увидел и услышал её, значит она еще в маяке, — успокоил Роджерс уверенно молодую мать, — вы еще так слабы и измучены, останьтесь тут, садитесь и теперь все предоставьте мне.
 — Ах да, я ведь знаю это, с первой минуты, как я узнала вас вы были бесконечно добры ко мне и к моему ребенку, а я неблагодарностью заплатила вам… можете ли вы простить меня полковник?
 — Ирма… зачем вы спрашиваете меня об этом? — Разве вы не чувствуете, как я люблю вас? — Разве вы тогда не поверили моим словам? Разве вы сочли меня за бесчестного человека захотевшего воспользоваться вашим положением, чтобы усугубить ваше несчастие, чтобы соблазнить и бросить вас, как тот негодяй, который толкнул вас на погибель, Ирма… неужели, вы считаете меня за такого человека!
 — Нет, полковник, нет!
 — Благодарю вас за эти слова! Вы верите, что я истинно и честно люблю вас! И вы написали мне, что вы свободны, что вы ненавидите и презираете того подлеца…
 — Он преступник! Я навеки разошлась с ним! Он и есть тот Джон Гулд, который здесь вступил во второй брак и…
 — Джон Гулд, у… убийца арматора Смита?
 — Да… ужасно… он Артур Нордгейм!
 — Бедная женщина! Но вздохните свободнее, вы теперь избавлены от этого изверга! Вы действительно свободны! Этот злодей преследуется; его преступление доказано, нужно надеяться, что в настоящую минуту он уже схвачен и ожидает своей кары.
 — Значит мое предчувствие было верно… он хотел меня отстранить, посадил в сумасшедший дом, когда я сорвала с него маску, но мне удалось убежать…
 — И теперь все открылось Ирма! Будем только благодарить Бога, что вы освободились, — сказал Роджерс взяв руку Ирмы. — Вы найдете во мне верную опору, человека любящего вас истинной, горячей любовью, и который заставит вас забыть все ваши скорби, все горе!
— Полковник… а Лидди?
 — Останьтесь здесь! Я пойду искать эту женщину. Я все разъясню ей!
Роджерс вышел из комнаты.
В эту минуту он услышал голоса служителей, спускающихся с лестницы.
Роджерс остановился.
 — Нашли вы эту даму? — закричал он, между тем как Ирма тоже подошла к нему.
 — Нет, полковник, мы все обыскали; в маяке пет ни души, — закричали сторожа в ответ.
Оба человека спустились с лестницы.
 — Эта дама воспользовалась подъёмной машиной, — сказал Роджерс. — Она должна быть еще в башне, потому что здесь она не проходила.
 — Подъёмной машиной? — спросил один из служителей и взглянул на своего товарища, — в таком случае она ушла.
Ирма вздрогнула.
 — Помилосердствуйте, — обратилась она в смертельном страхе к обоим людям, — где помещение подъёмной машины?
 — Здесь, — отвечал один из служителей и открыл дверь, — на другой стороне, как видите, тоже есть выход. Дверь комнаты, ведущая наружу была открыта.
Роджерс быстро приблизился к ней.
 — Она ушла, сказал он, — её след давно простыл!
Ирма всплеснула руками.
 — Будьте только спокойны и мужественны, Ирма, — обратился к ней Роджерс, — если дама покровительница какого-нибудь приюта, или что-нибудь подобное, мы откроем ее; тогда все разъяснится и ваше сокровище будет возвращено вам. Теперь вернемся в город; я сейчас приму все меры, которые приведут нас к цели. В моем доме есть помещение для вас. Я так счастлив, так благодарю Бога, что нашел вас, и никогда больше не расстанусь с вами.



Отредактировано: 06.04.2020





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять