Блондинки с доставкой к викингам.

Глава 3.

Глава 3.

Ночь викингов. Первые претенденты и большая ошибка местных мужиков

Дом, куда их определили на ночлег, оказался куда уютнее, чем Алина ожидала.
Нет, кроватей с матрасами, пушистых подушек и тёплых одеял тут не было. Но зато по углам стояли большие сундуки, стены обвешаны шкурами, отовсюду пахло дымом, сухими травами и мёдом. В центре комнаты — огромный каменный очаг, в котором весело потрескивал огонь, заливая помещение мягким светом.

Но главной проблемой был вовсе не холод и не отсутствие удобств.

— Я не буду в этом спать! — Инга в панике смотрела на «кровать»: два тюка соломы, накрытые мехами, грубо сваленные на деревянную платформу. — Я тут… тут же кто-то до меня спал! Тут микробы! Тут паразиты! Тут всё, что угодно!

— Ты либо спишь тут, либо спишь стоя, как конь, — лениво ответила Алина, усевшись прямо на меха и вытянув ноги. — Ты всерьёз думаешь, что в этом мире кто-то переживает о чистоте подушек? У них тут даже трусы вне закона. Какие там микробы?

— Да при чём тут трусы! — Инга металась по комнате, пытаясь найти хоть что-то похожее на простынь. — У меня шок! Мы могли погибнуть, а ты — «спокойной ночи, страна»! Да я не усну вообще ни на секунду!

Алина вытянулась на «кровати», закинув руки за голову:

— А я, наоборот, отлично высплюсь. Мы сегодня устроили целый парад безумия — заслужили отдых. А если вдруг кто полезет ночью — я ему таких снов навею, что он потом проснётся в следующей жизни.

Инга остановилась, вглядываясь в сестру:

— Слушай, ты вообще понимаешь, что творится? Мы — в чужом мире! Без плана! Без телефона! Без… вообще всего!

— У нас есть главное, — лениво протянула Алина, не открывая глаз.

— И что же это, позволь спросить?

— Мозги. И задницы, которых здесь все так хотят.

Инга прыснула от неожиданности, но быстро снова посерьёзнела:

— Алина, ну честно. Что мы будем делать дальше?

Сестра всё-таки открыла один глаз и посмотрела на неё с лукавой усмешкой:

— Мы будем смотреть, кто здесь играет в шахматы лучше всех. Мы чужие, но нас уже запомнили. Пусть думают, что мы беззащитные. Пусть шепчутся. Чем больше они недооценивают — тем легче мы их потом удивим.

Инга тяжело вздохнула, но больше не спорила.

Вдруг снаружи послышались голоса. Гулкие, мужские. Кто-то подошёл к двери, послышался стук.

— Женщины! Ярл велел привести вам еду и питьё!

Алина моментально поднялась и подошла к двери.
Но прежде чем открыть, резко обернулась к сестре:

— Только попробуй открыть рот и сказать что-то мягкое.

— Я вообще не собираюсь ничего говорить! — зашипела Инга.

Алина резко распахнула дверь.

На пороге стояли два викинга — оба под два метра, широкоплечие, с ледяными глазами. Один держал в руках поднос с мясом, хлебом и кружками с напитками, другой — мех с водой.

Но внимание Алины сразу зацепилось за третьего.

Он стоял чуть позади остальных — молчаливый, с тёмными, почти чёрными волосами, завязанными в низкий хвост, с густой бородой, строгим лицом и тяжёлым взглядом. Шрам пересекал его бровь и скулу, но не портил лицо — наоборот, придавал ему опасную привлекательность.

Он смотрел прямо на Алину.

Не на её платье. Не на её грудь. Не на ноги.

А прямо в глаза.

— Это… еда, — глухо сказал один из викингов, не смея поднять взгляда.

Алина медленно взяла поднос. Потом развернулась к Инге:

— Сестра, принимай угощение. Только не забудь — микробы!

Инга шипела, как чайник, но еду приняла.

Алина же снова повернулась к викингам, смотря прямо на того самого молчаливого.

— А ты что, молчаливый, решил просто постоять здесь и воздухом подышать?

Мужчина не моргнул.

— Я смотрю.

— О, ну давай, пялься на здоровье, — Алина прищурилась, прижав поднос к боку. — Я люблю, когда на меня смотрят смело. Только предупреждаю: если взглядом заденешь ниже шеи — могу оторвать тебе что-нибудь жизненно важное.

Инга за спиной простонала:

— Боже, остановите её кто-нибудь…

Но мужчина медленно, размеренно ответил:

— Если ты так опасна, почему тебя оставили без охраны?

— Потому что я охраняю себя сама, — усмехнулась Алина.

Они ещё пару секунд смотрели друг на друга. Воздух между ними будто натянулся, как струна.

Наконец он коротко кивнул:

— Я — Сигвард. Берсерк.

И ушёл так же молча, как и появился.

Инга чуть не уронила еду:

— Ты что, с ума сошла? Это же берсерк! Они тут полубоги! У них культ! Их боятся!

Алина лениво потянулась, зевая:

— Ну и что? Он всего лишь мужик. Такой же, как и все. Только волосы длиннее и лицо серьёзнее.

— Ты с ним разговаривала так, будто он тебе чай должен заварить!

— Потому что я не собираюсь здесь ползать перед кем-то, — Алина хищно улыбнулась. — Я лучше всех поставлю на место сразу. Потом проще будет.

Инга вздохнула, уставилась на еду и вдруг грустно пробормотала:

— А я-то надеялась, что мы тут просто похаваем и свалим обратно домой. А теперь чувствую, что ты решишь остаться, чтобы организовать местный филиал клуба самообороны.

Алина фыркнула:

— А что? Это мысль.

Потом, слегка смягчившись, добавила:

— Спи, Инга. Завтра будет ещё интереснее. Похоже, нас уже записали в местные легенды. Надо соответствовать.

Инга пробормотала что-то нечленораздельное, но послушно улеглась, укрывшись мехом с головы до ног.

Алина же ещё долго сидела у огня, задумчиво глядя на пламя.

В её голове уже крутился план.
Большой план.

И в этом плане было место и для Сигварда-берсерка, и для местных женщин, и для одного очень дерзкого бунта, который перевернёт весь этот мир вверх дном.

Но об этом она пока никому не скажет.

Потому что это будет сюрприз.




Отредактировано: 09.07.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять