Усердным взором сердца и ума
Во тьме тебя ищу, лишённый зренья.
И кажется великолепной тьма,
Когда в неё ты входишь светлой тенью.
(У. Шекспир, пер. С. Я. Маршака)
Иногда Тейсире казалось, если она перестанет искать Калина, он исчезнет окончательно. Останутся лишь воспоминания о том, что когда-то у неё был брат.
С этой мыслью она шла вперёд, не позволяя себе сомнений, хотя понимала: пробираться в городской архив, который охраняют преторианские гвардейцы, — худшая из возможных идей.
Часы на башне скоро пробьют восемь, а к половине десятого лэрра Хеди вернётся из театра. У Тейси чуть больше двадцати минут, чтобы добраться до Нижних кварталов, полчаса — найти журнал из «Лангедока» и ещё сорок минут, чтобы вернуться в квартал Солнечных Садов через весь город. Негусто.
Вагонетки с лязгом пролетели мимо, горячий пар ударил по щиколоткам. Ноги гудели от усталости, но, запахнув посильнее плащ, Тейси перепрыгнула через выбоину в брусчатке, заполненную грязью и дождевой водой.
Хоть она и спешила, всё равно не могла тратить сбережения на транспорт.
Холодный весенний ветер принёс с собой фабричную гарь, и Тейси уткнулась носом в воротник, потому что с детства не переносила этот запах.
На перекрёстке у фонарного столба стоял человек в обносках и выкрикивал, размахивая руками:
— Тектурит — проклятие, а не топливо! Вы хотите навлечь на себя кару богов? Одумайтесь, люди! Перестаньте использовать его!
Прохожие старались поскорее пройти мимо городского сумасшедшего — кто-то смеялся, кто-то отворачивался. А Тейси быстро перешла на другую сторону улицы.
— Псс! Тейс, стой! — послышался знакомый голос.
Вздрогнув, она обернулась и увидела долговязого, худого парня с такими острыми скулами, что, казалось, об них можно порезаться. В два прыжка он преодолел разделявшее их расстояние и крепко обнял её, прижавшись щекой к макушке.
— Джем! — Тей обняла его в ответ. — Не думала, что встречу тебя!
До этого момента она и не замечала, как сильно скучала по лучшему другу: её дни были заняты работой, а ночи — безуспешными попытками уснуть.
Он был таким же, как всегда. Тёмно-русые кудряшки выбились из-под козырька потёртой кепки-восьмиклинки, с которой он никогда не расставался, а дырявая твидовая куртка была коротка и смотрелась нелепо. Как подмастерье он зарабатывал больше, чем Тейси, но всё равно не мог позволить себе новую.
— Мастер Фарли доволен моей работой и отпустил пораньше. Я подумал: раз такое дело, в «Зелёный бочонок» схожу.
— Ты теперь отмечаешь каждую его похвалу? — фыркнула Тейси.
— Всего пинту, не больше. Я вообще-то заслужил! — оправдался парень и быстро перевёл тему: — А ты сама чего тут забыла? Зачем спустилась с этой своей горы?
Под «этой горой» Джереми подразумевал квартал Солнечных Садов, где Тейси жила и работала в услужении у лэрры Алдары Хеди. Он находился в самой высокой части города, словно насмехаясь над остальными районами, и сильно отличался от того места, где они встретились сейчас. Наверное, каждый житель мечтал поселиться там, но эта привилегия была доступна лишь высшему сословию.
Вспомнив о времени, Тейси направилась вниз по улице, жестом пригласив друга пройтись.
— Если честно, я очень тороплюсь. Сегодня лэрра Хеди отправилась в театр на механическое представление. И у меня чуть больше часа до её возвращения.
Глаза Джереми засияли, и голос, казалось, стал выше на несколько тонов — но вовсе не от радости за подругу.
— Механическое представление? Вот это балдёж! По слухам, там выступают настоящие автоматоны! Я бы и сам хотел увидеть, хоть одним глазком!
— Брось, Джем. Никто не пустит в театр таких, как мы. Это доступно только лэрам и мастерам, сам знаешь.
— Ты просто зануда! Даже помечтать нельзя?
Она не видела смысла в несбыточных мечтах, но не стала говорить об этом вслух. Её всегда поражало, как Джереми, за годы, проведённые в Нопусе, смог остаться таким наивным.
— Раз ты вырвалась от своей мегеры, пойдёшь со мной в «Бочонок»?
Тейси прикусила нижнюю губу и осмотрелась по сторонам.
— Не могу. Помнишь, о чём мы говорили на прошлой неделе? Про учётный журнал. В общем, я собираюсь до него добраться. Сегодня.
Джереми нахмурился.
— Ты это сейчас серьёзно?
Тейси кивнула. В горле пересохло от беспокойства. Идея безрассудная и опасная — она это знала. Но продолжать жить в неизвестности было гораздо страшнее.
— Сам знаешь, лэрра никогда меня не отпускает. А сегодня появился шанс, и я должна его использовать.
На городской башне проснулись часы. Глубокий, насыщенный звук волной прокатился по улицам. Газовые трубы, паутиной оплетающие фасады, резонировали, разнося весть о времени в самые отдалённые уголки Нопуса. Для кого-то из горожан этот звук был сигналом о завершении рабочего дня, для других — напоминанием о рутинных делах, но для Тей он означал, что её время неумолимо тает.
— Тейс, это безумие! — надрывался голос Джереми, стараясь перекричать звон. — Мы же договаривались, что ты забудешь об этой идее!
— Я не могу просто сидеть сложа руки, — Тейси откинула со лба прядь. — В журнале есть информация о каждом ребёнке из приюта. Я просто должна его увидеть!
Мимо промчался паромобиль. Водитель разгонял клаксоном пешеходов, осмелившихся оказаться у него на пути. Внутри, за идеально чистыми стёклами, сидела изящная лэрра и бросала на улицу презрительный взгляд.
Он был таким же надменным и острым, как у Алдары Хеди, но, к великому счастью для Тейси, это была не она.
Джереми остановился как вкопанный и снял головной убор, провожая машину взглядом, полным неподдельного восторга.
— Видела? — выдохнул он. — Два цилиндра, параллельная система рычагов, работает на тектуритовом ядре! Это же просто шедевр!
#60567 в Любовные романы
#19209 в Любовное фэнтези
#35120 в Фэнтези
#2162 в Тёмное фэнтези
от ненависти до любви, очень эмоционально, youngadult
18+
Отредактировано: 29.12.2025