17 глава.
Город Берк.
Великая Священная Империя. Пограничная область. Дорога в город Берк.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Пять людей в серых рясах с лицами, скрытыми в глубоких капюшонах, спрыгнули с коней около патруля, который преграждал дорогу к городу Берк.
-«Город закрыт. Без разрешения инквизиции никто не может войти.»- сказал один из патрульных с горбатым носом и рассеченной бровью, положив руку на эфес своего меча. В ответ один из людей начал закатывать рукав, показывая запястье, на котором тут же вспыхнул алый символ огромного ока с тремя радужками, в центральную был вписан ручной молот. Патрульный, до этого готовый в любую секунду к бою, сразу же приклонился в колене, как и весь отряд из десяти человек.
-«Приветствуем господина Инквизитора!»-выпалили, все как один.
-«Кто ваш командир?»- сняв капюшон, спросил высокий и худой инквизитор с улыбкой на лице.
-«Господин инквизитор, следуйте за мной. Сар, остаёшься за главного, пока я отведу господина инквизитора к командиру.»- сказал всё тот же человек с рассечённой бровью, другому хорошо сложённому патрульному с лысой головой в кожаной броне с пластинчатыми вставками и копьём вместо меча.
-«Так точно, товарищ капитан!»-ответил тот.
Шесть человек снова вскочили на коней и отправились дальше по пыльной дороге, пока не достигли большого палаточного городка. В нём кипела жизнь, люди сновали между палаток туда-сюда, как муравьи, не прекращая своё движение ни на секунду. Как граница между хаосом и порядком, стояла охрана лагеря в таких же кожаных с пластинчатыми вставками доспехах с различным оружием. Капитан патруля подошёл к человеку, аура которого была самой мощной и выделялась больше всех на фоне остальных охранников:
-«Прибыл господин Инквизитор, и он желает встретиться с командиром лагеря.»
На что тот лишь кивнул и сказал:
-«Проходите, господин инквизитор, командир у себя.»
Вскоре все шестеро уже были у большой белой палатки, путь к которой преграждали двое людей в полных доспехах и с огромными двуручными секирами в руках. Доспехи ярко блестели на солнце, но их блеск полностью затмевался той мощью магической ауры, что излучали их тела. Подойдя к ним, капитан сказал:
-«Господин Инквизитор прибыл и желает увидеть командира.»
Внимательный взгляд прошёлся по улыбающемуся человеку, осматривая его с ног до головы.
-«Входите, командир уже давно вас ждёт.»
Капитан ещё раз поклонился и незаметно удалился.
Войдя в палатку, инквизитор увидел седого, высохшего старика в белой рясе с большим количеством морщин на лице и острыми чертами лица, сидевшего за столом на большом резном кресле в окружении бумаг. Когда взгляды инквизитора и старика встретились, в глазах человека в белой рясе не было и намёка на старость, лишь мощь и власть.
-«Приветствую командира гарнизона!»- сказал инквизитор всё с той же улыбкой.
-«О-о-о… Так Старик послал тебя, Ри́хард. Аха-ха-ха. Я гляжу, ты у него на хорошем счету, раз он доверил тебе столь важное дело, впрочем не удивлён. Один из лучших выпускников Святой магической академии, да, собственно, почему один из. Лучший светлый маг за последнюю сотню лет. А я уж испугался, что пошлют какую-то канцелярскую крысу на такое важное дело. Нынче в инквизиции с кадрами напряжёнка, война забирает самых талантливых. Ну ты чего стоишь? Садись и спутников своих представь за одно.»- закончил свой монолог командир гарнизона.
Вдруг из ниоткуда появилось шесть резных кресел с мягкими спинками, столик с красивым чайным набором и уже заваренным чаем.
-«Благодарю господина Фокса дэ Лабьéра за гостеприимство.»
-«Ой, прекрати, мы уже не в академии, а я не твой преподаватель. Зови меня просто дедушка Фокс.»- сказал старик, ловко разливая ароматный чай по чашкам.
На что инквизитор лишь шире улыбнулся, как и все его спутники.
-«Хорошо, дедушка Фокс.»
-«Хо-хо-хо, умеешь ты сделать приятного старику, а то совсем не вижу своих внуков. Забыли старика, ладно хоть правнуки ещё навещают.»- сказал с лёгкой грустью Фокс.
«Что ж, пока пьём чай, я представлю моих спутников. Это Агний дэ Сафи́м и Áден дэ Сафи́м– маги огня.»-представил Ри́хард сначала двух братьев близнецов, похожих друг на друга как две капли воды. Высокие, хорошо сложенные, рыжеволосые и зеленоглазые с огромным количеством веснушек на лице. Казалось, что даже веснушки на их лицах были расположена одинаково.
-«Рады знакомству, господин Фокс дэ Лабьéр»- братья встали и поклонились.
-«Ой, прекратите, детишки для вас просто дедушка Фокс»-сказал, рассмеявшись командир гарнизона.
-«Нора дэ Ресс – маг воды, Селена дэ Равéн – маг света»-продолжил молодой инквизитор, указывая на двух девушек. Нора- блондинка с волосами до плеч, глазами, как льдинки, и лицом, словно высеченным изо льда, но с фигурой, что притягивала взгляд любого мужчины. Селена была полной противоположностью. Лицо с мягкими чертами лица, тёплая улыбка на губах, что образовывала ямочку на левой щеке, голубые глаза, как гладь неба в сезон Расцвета и русые волосы до лопаток. Всё это дополняла не менее привлекательная фигура, чем у Норы.
-«Какие красавицы, от вас в столице отбоя бы не было. Эти смазливые аристократы так бы и липли к вам день и ночь.»-сказал Фокс широко улыбаясь.
-«Спасибо за комплимент, госп… экхм… дедушка Фокс, мы рады знакомству с вами.»-сказала Селена, слегка краснея.
Отредактировано: 24.07.2017